A: 如何在小组讨论中协调不同意见? グループの話し合いで意見の違いをどうやって合わせればいいですか? ぐるーぷのはなしあいでいけんのちがいをどうやってあわせればいいですか? (Guruupu no hanashiai de iken no chigai o dou yatte awasereba ii desu ka?)
B: 你可以用中立又积极的语气引导大家,找出共同点。 中立で前向きな言い方でみんなを導いて、同じ考えを見つけられればいいです。 ちゅうりつでまえむきないいかたでみんなをみちびいて、おなじかんがえをみつけられればいいです。 (Chuuritsu de maemuki na iikata de minna o michibiite, onaji kangae o mitsukerarereba ii desu.)
A: 那具体该怎么说? じゃあ、具体的には何て言えばいいですか? じゃあ、ぐたいてきにはなんていえばいいですか? (Jaa, gutaiteki ni wa nante ieba ii desu ka?)
B: 你可以说:“大家的意见有点不一样,我们先定个共同目标,然后再调整吧。” 「みんなの意見が少し違いますね。まず一緒の目標を決めて、それから直しましょう。」って言えばいいです。 「みんなのいけんがすこしちがいますね。まずいっしょのもくひょうをきめて、それからなおしましょう。」っていえばいいです。 (“Minna no iken ga sukoshi chigaimasu ne. Mazu issho no mokuhyou o kimete, sorekara naoshimashou.” tte ieba ii desu.)
|