A: 如何与客户协商定制化产品的生产计划? お客さんとオーダーメイドの商品の生産プランをどうやって相談すればいいですか? おきゃくさんとおーだーめいどのしょうひんのせいさんぷらんをどうやってそうだんすればいいですか? (Okyakusan to oodaa meido no shouhin no seisan puran o dou yatte soudan sureba ii desu ka?)
B: 你可以用合作又灵活的语气讨论需求和时间,寻求双方同意。 協力的で柔らかい言い方で需要と時間を話して、お互いのOKを取ればいいです。 きょうりょくてきでやわらかいいいかたでじゅようとじかんをはなして、おたがいのおーけーをとればいいです。 (Kyouryokuteki de yawarakai iikata de juyou to jikan o hanashite, otagai no oo-kee o toreba ii desu.)
A: 那具体该怎么说? じゃあ、具体的には何て言えばいいですか? じゃあ、ぐたいてきにはなんていえばいいですか? (Jaa, gutaiteki ni wa nante ieba ii desu ka?)
B: 你可以说:“关于定制产品,我们可以根据您的需求制定生产计划,时间上您觉得怎样?” 「オーダーメイドの商品について、あなたの需要に合わせて生産プランを作れますが、時間はどうでしょうか?」って言えばいいです。 「おーだーめいどのしょうひんについて、あなたのじゅようにあわせてせいさんぷらんをつくれますが、じかんはどうでしょうか?」っていえばいいです。 (“Oodaa meido no shouhin ni tsuite, anata no juyou ni awasete seisan puran o tsukuremasu ga, jikan wa dou deshou ka?” tte ieba ii desu.)
|