A: 如何向客户解释新合同的付款方式? お客さんに新しい契約の払い方をどうやって説明すればいいですか? おきゃくさんにあたらしいけいやくのはらいかたをどうやってせつめいすればいいですか? (Okyakusan ni atarashii keiyaku no haraikata o dou yatte setsumei sureba ii desu ka?)
B: 你可以用清楚又安心的语气说明新付款方式的细节。 はっきり安心する言い方で新しい払い方の詳しいことを話せばいいです。 はっきりあんしんするいいかたであたらしいはらいかたのくわしいことをはなせばいいです。 (Hakkiri anshin suru iikata de atarashii haraikata no kuwashii koto o hanaseba ii desu.)
A: 那具体该怎么说? じゃあ、具体的には何て言えばいいですか? じゃあ、ぐたいてきにはなんていえばいいですか? (Jaa, gutaiteki ni wa nante ieba ii desu ka?)
B: 你可以说:“新合同的付款方式是每月末通过银行转账支付,请确认。” 「新しい契約の払い方は毎月末に銀行振込で払うことです。ご確認ください。」って言えばいいです。 「あたらしいけいやくのはらいかたはまいげつまつにぎんこうふりこみではらうことです。ごかくにんください。」っていえばいいです。 (“Atarashii keiyaku no haraikata wa maigetsumatsu ni ginkou furikomi de harau koto desu. Go-kakunin kudasai.” tte ieba ii desu.)
|