A: 如何向客户解释退换货政策? お客さんに返品や交換のルールをどうやって説明すればいいですか? おきゃくさんへんぴんやこうかんのるーるをどうやってせつめいすればいいですか? (Okyakusan ni henpin ya koukan no ruuru o dou yatte setsumei sureba ii desu ka?)
B: 你可以用简单又清楚的语气说明退换货的条件和流程。 簡単ではっきりした言い方で返品や交換の条件と流れを話せばいいです。 かんたんではっきりしたいいかたでへんぴんやこうかんのじょうけんとながれをはなせばいいです。 (Kantan de hakkiri shita iikata de henpin ya koukan no jouken to nagare o hanaseba ii desu.)
A: 那具体该怎么说? じゃあ、具体的には何て言えばいいですか? じゃあ、ぐたいてきにはなんていえばいいですか? (Jaa, gutaiteki ni wa nante ieba ii desu ka?)
B: 你可以说:“我们的退换货政策是购买后30天内可以退换,但需要保持商品完好。” 「うちの返品や交換のルールは、買ってから30日以内ならできますが、商品が傷んでいないことが必要です。」って言えばいいです。 「うちのへんぴんやこうかんのるーるは、かってからさんじゅうにちいないならできますが、しょうひんがいたんでいないことがひつようです。」っていえばいいです。 (“Uchi no henpin ya koukan no ruuru wa, katte kara sanjuunichi inai nara dekimasu ga, shouhin ga itande inai koto ga hitsuyou desu.” tte ieba ii desu.)
|