中日对照对话:
A:贵公司有考虑进入新的市场吗? A:御社では、新たな市場への参入を検討されていますか。
B:是的,我们目前正在评估东南亚市场的潜力,并计划明年设立当地办事处。 B:はい、現在東南アジア市場の可能性を評価しており、来年には現地に拠点を設ける予定です。
A:东南亚市场确实发展迅速,贵公司主要看重哪些方面? A:東南アジア市場は確かに成長が著しいですね。御社はどのような点に注目されていますか。
B:除了消费人口的增加,当地政府对外国投资也持积极态度,我们认为这是一个有利的时机。 B:消費者人口の増加に加えて、現地政府が外国投資に積極的であることもあり、良いタイミングだと考えています。
A:希望贵公司的拓展计划顺利,如果有合作机会,请一定通知我们。 A:御社の展開が順調に進むことを願っております。ご協力できる機会があれば、ぜひお知らせください。
假名标注:
A:おんしゃでは、あらたなしじょうへのさんにゅうをけんとうされていますか。 B:はい、げんざいひがしなんアジアしじょうのかのうせいをひょうかしており、らいねんにはげんちにきょてんをもうけるよていです。 A:ひがしなんアジアしじょうはたしかにせいちょうがいちじるしいですね。おんしゃはどのようなてんにちゅうもくされていますか。 B:しょうひしゃじんこうのぞうかにくわえて、げんちせいふががいこくとうしにせっきょくてきであることもあり、よいタイミングだとかんがえています。 A:おんしゃのてんかいがじゅんちょうにすすむことをねがっております。ごきょうりょくできるきかいがあれば、ぜひおしらせください。
|