「~に対して」和「~にとって」都可以用来表示与某个对象的关系,但它们的用法和侧重点不同。
1. 「~に対して」
- 表示对某个对象的行为、态度、评价等,强调对某个对象采取的行动或情感。
- 后续一般跟的是动词或表达某种行为的词汇,侧重于针对某个对象做出反应或态度。
- 常用于描述对某人、某事物的态度、反应或针对某事的行为。
使用场景:
- 当你想表达某个行为或态度是针对某个人或事物时,使用「~に対して」。
- 可以用于表示褒义、贬义的态度或行为。
例句:
- 先生は学生に対してとても親切だ。
(老师对学生非常亲切。——表示对学生的态度。)
- 彼の提案に対して多くの人が反対している。
(很多人反对他的提议。——表示针对提议的反应。)
2. 「~にとって」
- 表示从某个立场或观点出发,强调的是某件事物或情况对某个对象而言的意义或影响。
- 后续通常跟的是形容词,表示某人或某物在特定情况下的感受、想法,主要用于描述主观的评价。
- 侧重于表达某件事对某人或某物的意义、影响,多用于表示感受、判断。
使用场景:
- 当你想表达从某个立场或视角来看,某事物具有某种意义或影响时,使用「~にとって」。
- 常用于表示某人或某事物的主观看法或感受。
例句:
- 私にとって、この仕事はとても大切です。
(对我来说,这份工作非常重要。——表示个人的主观看法。)
- この経験は彼にとって大きなチャンスだ。
(这次经历对他来说是一个很大的机会。——表示对他的影响或意义。)
总结:
- 「~に対して」:表示针对某个对象的行为或态度,强调对某事物或人采取的行动、态度、情感等。
- 「~にとって」:表示从某个立场或观点出发,表达某件事物对某人或某物的意义、影响,强调的是主观判断或感受。
|