您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 日汉对照 >> 正文

天声人语中日对照:重建核电系统是拿生命做赌注

作者:佚名  来源:kekejp.com   更新:2020-3-29 17:05:32  点击:  切换到繁體中文

 



▼福井県で再稼働した関電大飯原発にある断層も、活断層の疑いがある。だいぶ前だが、九電の川内(せんだい)原発(鹿児島県)では地質調査のサンプルが差し替えられたと問題になった。隠されているものの膨大さが想像できる


▼在福井县重启的关西电力大饭核电站所属的断层也被怀疑是活断层。很久以前,九州电力的川内核电站(鹿儿岛县)曾发生过地质调查用的样品被掉包的问题。可以想象有多少真相被掩盖而不为人所知。


▼昭和30年代、渡英した原発調査団が、向こうの技術者たちに関東大震災の記録映像を見せた。「こんなことがあるのか」と誰もが驚いたという。プレートがぶつかり合い、活断層ひしめくその列島に、いま50基が林立する


▼早在昭和30(1955)年,前往英国的核电站调查团请那里的工程师们观看了关东大地震的影像资料,据说,工程师们看后都惊呆了,“居然曾经发生过如此严重的况?!”可是就在这地壳板块相互碰撞,活动断层相互挤压的这个列岛之上,居然林林总总地建有50座核电站。


▼事があれば制御不能になるシステムを、人知の及ばぬ地異にさらす。これは一種のギャンブルだろう。負けて目覚めぬ者は身を滅ぼす。福島に懲りず国土を賭け金にするのは、愚行である。


▼在人类智慧所不能及的地震面前,核电系统一旦出事便无法控制的弱点暴露无遗。这是一种赌博吧。已经赌输却仍不醒悟的人将自取灭亡。不从福岛事故中吸取教训,以国土作赌注的行径愚蠢至极。


上一页  [1] [2]  尾页


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    【季节单词本】日本冬季风物诗

    幸福心理测试:你看到ぽ联想到

    【吃货的单词本】各式酒水的日

    【看日剧 学日语】之《Unnatur

    日语阅读:2017年度日本文库销

    三个例子理解“くださる”和“

    广告

    广告