您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 日汉对照 >> 正文

天声人语中日对照:东京上野动物园长逝世

作者:佚名  来源:kekejp.com   更新:2020-3-29 17:05:31  点击:  切换到繁體中文

 

初めて日本にやってきたパンダ2頭のうち、メスのランランが1979(昭和54)年に死んだ。大勢が涙する中、誰より悲しんだのは中川志郎さんだったろう。来日時の上野動物園の飼育リーダーは、つらくて解剖に立ち会うことができなかった


▼何日かして、「約束守ってくれたんだね」という文を本紙に寄せている。その年の正月、パンダ舎で、「ことしは赤ちゃんを産もうな」と「約束」をかわしたそうだ。約束どおりランランは身ごもったが、おなかの子と一緒に息絶えた。「悲しみの二乗」だったに違いない


 


▼几天后,他写了一篇题为“(兰兰)遵守了约定”的文章寄往本报。据说那年正月,他在熊猫笼舍中与兰兰许下“约定”:“今天要生宝宝喔”。兰兰虽然遵守约定顺利怀孕,但却和腹中的宝宝一起命丧黄泉。这对他无疑是“双重悲伤”。


▼被人们亲切地称之为“熊猫课长”,后来又担任了多摩动物园以及上野园长的中川先生以81岁高龄与世长辞。他从少年时代开始就特别喜欢动物,是一个毕生与动物们为伴的人。




[1] [2] 下一页  尾页


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    【季节单词本】日本冬季风物诗

    幸福心理测试:你看到ぽ联想到

    【吃货的单词本】各式酒水的日

    【看日剧 学日语】之《Unnatur

    日语阅读:2017年度日本文库销

    三个例子理解“くださる”和“

    广告

    广告