您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 日汉对照 >> 正文
天声人语中日对照:朴槿惠就任韩国总统

ひとつの花を眺める心も、国によって違う。朝に開いて夕方しおれる槿(むくげ)は、日本では儚(はかな)さの象徴とされる。だが、お隣の韓国の人々は、苦難をしのいで発展していく民族や国の姿をこの花に託した。知られるように国花である。


▼一輪一輪は短命でも、一つの木として見れば次々に咲いて秋まで果てることがない。だから韓国では無窮花(ムグンファ)と呼ぶ。かの国の朴正熙(パクチョンヒ)元大統領は、長女の名前にその「槿」を入れた。字典と首っ引きで選んだそうだ。きのう就任した朴槿恵(パククネ)大統領(61)である。


虽然每一朵花的生命都很短暂,但是作为一棵树,它一次次绽放直到秋天不凋谢。所以在韩国木槿被称为无穷花。韩国原总统朴正熙的长女的名字中就有一个“槿”字。据说是查字典取的名字,她就是昨天就任总统的朴槿惠(61岁)。


▼親子2代も女性も、韓国大統領で初になる。むろん七光り抜きには語れない。だが父母を殺され涙をからした半生は、乳母(おんば)日傘(ひがさ)のひ弱さとは無縁らしい。天下国家は男の仕事、とされがちな儒教文化圏で殻を破った強靱(きょうじん)さはなかなかのものだ。


无论是一家两代人当总统,还是女性当总统,在韩国这都是第一次。虽然她可能借了父亲的光,但是在父母惨招杀害泪水流干的前半生,她绝不是一个娇生惯养的柔弱女子。她冲破了儒教文化圈中家国天下一直是男人的事的禁锢,这么坚韧让人赞叹。




[1] [2] 下一页  尾页

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

相关文章