您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 日汉对照 >> 正文

天声人语中日对照:泰坦尼克号的百年之痛

作者:水平  来源:kekejp.com   更新:2020-3-27 15:58:59  点击:  切换到繁體中文

 

 


▼这艘号称“永不沉没”的豪华客轮长达270米,有两层船底,下部分成16个水密隔舱,理论上即使两个隔舱进水船体也不会沉。然而,鬼使神差的横向切割事故还是出人意料。


▼氷山に遭遇した巨船は左に舵(かじ)を切るが、はるかに大きい水面下の氷で右舷を90メートルにわたり損傷し、自慢の防水隔壁は4割が破られた。ただ上部客室での異音や衝撃は限られ、デッキで様子をうかがってカード遊びに戻るグループもあった


▼遭遇冰山的巨轮尽管来了一个左满舵,可被隐藏于水面之下大得出奇的冰层损伤了右舷长达90米,引以为豪的防水隔断有4成遭到了破坏。因为上部客舱所听到的异响及所受到的冲击有限,所以也有的团体只是在甲板上了解了一下情况便又回去玩他们的扑克去了。




[1] [2] 下一页  尾页


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    【季节单词本】日本冬季风物诗

    幸福心理测试:你看到ぽ联想到

    【吃货的单词本】各式酒水的日

    【看日剧 学日语】之《Unnatur

    日语阅读:2017年度日本文库销

    三个例子理解“くださる”和“

    广告

    广告