您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 实用日语 >> 商务日语 >> 正文
地道商务日语会话(中日对照)17

会话:


王:あのう、ちょっと、お願いしたいことがあるんですが。


佐藤:なあに?


王:お手数ですが、翻訳のチェックをお願いできませんか。


佐藤:ごめんなさいね。今、手が離せないのよ。その翻訳、急ぎなの?


王:ええ。明日中に、課長に提出しなければならないんです。


佐藤:はい、分かりました。後で見るから、そこに置いといてちょうだい。


王:いつも、助かります。


佐藤:ああ、韓国料理が食べたいなあ!


王:じゃあ、明日、食べに行きましょうか。お礼にごちそうしますよ。


佐藤:本当?チェックは、任しておいてね。


译文:


王:不好意思,有事想请你帮忙……


佐藤:什么事?


王:能麻烦你确认一下翻译的内容吗?


佐藤:不好意思,我现在没空。那个翻译急吗?


王:是的。明天得交给课长。


佐藤:知道了。我过一会儿看,请先放在那里。


王:你总是帮我。


佐藤:啊,好想吃韩国菜啊!


王:那明天我们一起去吧。就当感谢,我请客哦。


佐藤:真的?那确认就交给我啦。


単語:


チェック:确认。


提出「ていしゅつ」:提交。


韓国料理:韩国菜。


お礼に:作为感谢。


任す「まかす」:委托,托付。


文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

相关文章