您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 阅读练习 >> 正文

日语阅读:若为自由故

作者:来源  来源:外语教育网   更新:2015-10-15 15:37:08  点击:  切换到繁體中文

 

北朝鮮から脱出した住民が「脱北者」と呼ばれるようになって久しい。経済危機の深刻化とともに目立ち始めた脱北者のうち、韓国までたどりついた総数が1万人を超えた


把逃离北朝鲜的人称为“脱北者”,为时已久。随着経済危機的剧化,“脱北者”问题开始突出,其中,辗转抵达韩国的人数已超过1万人。


脱北者の「元祖」的存在とされるのが金万鉄さんだ。1987年1月、さびだらけの小型船「ズ?ダン号」に一家11人で乗り込み、「南の暖かい国で自由に生きたい」と北朝鮮の港を出たが、エンジン故障で福井県に漂着し、翌月、台湾経由で韓国に亡命した


金万鉄被认为是“脱北者”的“元老”级人物。1987年1月,为了在南方温暖的国度过上自由的生活,他一家11口人乘坐锈迹斑斑的小型船只“ZU-DAN9082号”,离开北朝鲜的港口,但由于引擎故障,漂流到日本福井県,并于第二个月,经由台湾,流亡韩国。


あれから20年。韓国の朝鮮日報が金さんの近況を伝えた。娘たちは結婚し、末っ子は米国の大学に留学した。だが、詐欺にあって築いた財産をすべて失った


事件之后,20年过去了。韓国的《朝鮮日報》报道了金万鉄的近况。他的女儿们已经结婚,小儿子曾留学于美国的大学。但他却因遭遇欺诈,致使攒积的财产丧失殆尽。


人里離れた野山に据えたコンテナを仮住まいに袋作りの内職で日々の糧を得る貧乏暮らしとか。苦労を重ねた様子だが、韓国へ来たことに「後悔はない」という一言に素朴な人柄を感じた


泊居在荒郊野外的集装箱里,以制作袋子为副业,过着且以糊口的贫困日子……虽然他历经了重重困难,但是,对于流亡韩国的遭遇,他说的那句“不后悔”,体现出他质朴的品性。


ズ?ダン号事件の処理にあたった日本政府は、金さん一家の自由意思の確認や受け入れ国の打診など、人道主義と国際法に基づく手続きを踏んだ。自由を認めない北朝鮮は、日本の行為を「国際テロ」「非人道的犯罪」と非難した


负责处理“ZU-DAN9082号”事件的日本政府,在对金万鉄一家的自由意向确认和接受国探询等问题上,是遵循人道主义和国际法而进行手续办理的。没有自由可言的北朝鮮谴责日本的行为是“国际恐怖”和“不人道的犯罪”。


だが日本人拉致や大韓航空機爆破テロなど、その後に立証された北朝鮮の行為こそ非難に値するものだろう。全体主義独裁体制という沼からは、絶えず問題が噴き出してくる。


然而,日本人绑架案和大韓航空客机爆炸恐怖事件等这些日后被证实是北朝鲜所干的勾当才值得谴责吧。从全体主义独裁体制这一泥潭中,将会不断爆发出问题来。



 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告