您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 菜鸟日语 >> 学习方法 >> 正文

日语学习:从零开始,即学即用

作者:来源  来源:外语教育网   更新:2015-9-21 12:30:19  点击:292  切换到繁體中文

 

注意事项:


1) 请注意两个要点


①日语的每个假名都是单元音,也就是说发音时口型不要滑动:


②每个假名的长短是一样的,除长音等特殊情况,不要随意拉长或缩短发音的长短。


2) 实际发音与标注的符号是有所不同的,学这个之前最好还是先把50音念熟的好!


shi不要翘唇卷舌;


su接近“斯”且不要圆唇;


chi不要翘唇卷舌;


tsu接近“刺”但不平唇,也不要圆唇;


fu为不咬唇的“夫”;


r接近汉语拼音的“l”,但不翘舌而是弹舌;


假名“ん”的发音有时发“n”。有时发“ng”,有时发“m”,主要是受其前后发音的影响。


3) 书中出现两个清辅音符号重叠时。基本表示先做好发该辅音的口型,并休止将近—个假名的长度,再与其后的元音相拼读。如“ikki”“matte”“rippa”。两个s重叠时情况略有不同,如“issatsu”。是先读出s接近—个假名的长度,再与其后的元音相拼读。


4) 当元音后出现“-”时,表明该元音为长音,即该元音基本读两个假名的长度。如“shitsure-”。


第1课 你好


こ ん に ち は . (ko ng ni chi wa) ——は 做助詞所以念作wa而不是ha.chi 可不是汉语拼音的“吃”,学这个之前最好还是先把50音念熟的好,不然会受到误导,注音是为了好记一点。


使用条件:


1)见到陌生人时。


2)白天(午后,当天)首次遇见不常见的熟人时。


3)与店员打招呼,或是进入商店等房屋内发现无人时。


4)大会发言时向听众问好。


注意事项:


1)对家人不用,对尊长者不用。


2)对(几乎)天天见的熟人不用。如同学、同事等。


3)一天内对同一人只用一次。


文化背景:


日本人打招呼时一般多伴随鞠躬或点头致意,少有伴随握手。点头还是鞠躬以及鞠躬的程度要视对方的年龄、身份等而定。


还有,日本人在听对方讲话时,为了表示在细听对方说,会频频点头。此时的点头不要轻易地理解为赞同。要想确认对方是否赞同时,最好要当面向他核实、以免产生误会。


第2课 早上好


お は よ う ご ざ い ま す . (o ha yo- go za i ma su)——yo-表示o元音为长音,念两个假名的长度。


相关说法:


お は よ う。 (o ha yo-)——关系比较密切时用。


お つ す . (o ssu)——关系很密切时用。


使用条件:


1)家人、几乎每日见面的熟人—天内第一次见面时。


2)对需要尊重的人应使用全句“お は よ う ご ざ い ま す . ”


3)对辈份、年龄、身份低于自己的人可用省略形式“お は よ う。”


注意事项:


1)对不熟悉的人不用。


2)一天内对同一人只用一次。


第3课 晚上好


こ ん ば ん は . (ko ng ba ng wa)


使用条件:


1)见到陌生人时。


2)晚上遇见不常见的熟人时。


3)晚上打电话与对方寒喧时。


注意事项:


1)对家人不用。


2)对(几乎)天天见的熟人不用。如同学、同事等。


文化背景:


对需要尊重的对方表达用“ こ ん に ち は ”、“こ ん ば ん は ”。找不到合适的说法时可点头或鞠躬致意。还可选些其他的寒暄语。


第4课 再见


1)さ よう な ら . (sa yo- na ra)


2)で は, ま た。 (de wa ,ma ta)


3)失(しつ) 礼(れい) し ま す . (shi tsu re- shi ma su)


4)お 休(やす) み な さ い .(o ya su mi na sa i)


使用条件:


1)分手后将有一段比较长的时间不能相见时用“さ よう な ら”。比较随便一点的说法是“さ よ な ら(sa yo na ra)”。


2)临时分手、次日可见等时候用“で は, ま た”。随便一些的说法可以是“じ ゃ ,ま た .(jya,ma ta)”,“じゃね (jya ne)”


3)拜访结束,起身与主人告别时用“失 礼 し ま す ”。


4)挂断电话时用“失 礼 し ま す ”。


5)晚上熟悉的人之间分手时用“お 休 み な さ い”,更随便一些的说法是“お や す み(o ya su mi)”,相当于“晚安”。


注意事项:


除“失 礼 し ま す”之外,对上述各种“再见”的应答方法基本是重复发话人的说法,只须注意客气程度。


第5课 劳驾。谢谢


す み ま せ ん . (su mi ma se n)


使用条件:


1)要得到对方帮助时,向对方打招呼。包括购物、问路等情况。


2)当对方为自己提供方便或提供某种补救性的帮助(如拾起掉落之物、为自己让路、让坐等)时。


注意事项:


1)在需要得到对方帮助时,向对方打招呼用“す み ま せ ん ”,更多是用在与对方有一定距离,需要比较大声地说出“す み ま せ ん ”时。如果和对方近在咫尺,直接用“す み ま せ ん ”就会显得比较不客气,此时可用“す み ま せ ん が ”来缓和语气。


2)如果是对方用“す み ま せ ん”或“す み ま せ ん が”向你打招呼时,最简便的方法可用“は い (ha i)”来应答对方。


文化背景:


“す み ま せ ん”有些类似与我们汉语中的“不好意思”,既可以用于表示歉意,也可以用于表示谢意。基本出发点是一旦给别人带来不便或麻烦,就需要有所表示。因此,“す み ま せ ん”是日本人常挂在嘴边上的—句话。有了这句话,人与人之间便增加了宽容,减少了磨擦。


第6课 感谢(1)


あ り が とう ご ざ い ま す . (a ri ga to- go za i ma su)


使用条件:1)当对方为自己做某事时,且此事在自己意料中。“す み ま せ ん”用于感谢时,多用于不在自己意料之中的事。


2)当对方邀请自己或夸奖自己时。


第7课 感谢(2)


あ り が とう ご ざ い ま し た . (a ri ga to- go za i ma shi ta)


1)当别人特意为自己花费了一定的时间做完某事之后当面致谢(如对方到机场来迎接、自己发言或致辞完毕向听众表示谢意、听完对方的致辞或发言主持人表示谢意)等。


2)对对方此前为自己所做的某事表示谢意。


文化背景:


受西方人的影响,得到夸奖后日本人在一定程度上不再一味否认对方的表扬,开始转向高高兴兴地接受对方表扬。年轻人用得更多。


第8课 感谢(3)


い た だ き ま す . (i ta da ki ma su)


使用条件:


1)开始用餐时。


2)开始食用时。


文化背景:


“い た だ き ま す ”经常被译为“就不客气了”、“开动了”等。其原意为“领受”,所以其意义不仅限于对招待一方的感谢,而且还带有对所享用食物的感谢之意。


第9课 感谢(4)


ご ち そ う さ ま で し た . (go chi so- sa ma de shi ta)—— で し た可以略去。


使用条件:


1)在家、在外用餐完毕。


2)当别人请自己吃了饭以后表示感谢。


3)当别人请自己吃饭之后第一次相遇、或写信等时再次表示感谢。


文化背景:


饭前说“ い た だ き ま す” 有些类似信奉基督教的人在就餐前祷告“感谢上帝赐予我们—切”。所以,不仅是被招待的一方要说,招待的一方也要说,不仅请客时要说,AA制一同就餐时也说。


顺便提一下:日本人有用双手横握筷子,将双手置于面前,闭目,再说“い た だ き ま す”的习惯。


另外、用餐时,筷子—般是横放在自己的饭碗前并架在筷架人。拿筷时,先用右手横向拿起筷子、而后将其倒手于左手,再用右手纵向接过筷子,开始用餐。起初,会觉得十分麻烦,—旦用顺手了,也许会觉得不无道理。


当对方用“ご ち そ う さ ま (で し た)”感谢自己请客时,可这样答复:い い え, お 粗(そ) 末 (まつ)さ ま で し た .(i-e,o so ma tsu sa ma de shi ta) ——哪里,也没能好好招待你。


第10课 感谢(5)


お世(せ) 話(わ) に な り ま す。( o se wa ni na ri ma su )


使用条件:


对即将给予自己关照的对方表示感谢,如在机场见到的来迎接自己并将负责安排自己活动的人,或是来到即将工作、实习的单位见到有关人员,或是来到准备民宿的房东家见到房东,直译的意思是“即将得到您的帮助” ,“即将得到您的关照”。根据不同的情况,有时可译为“谢谢”,有时也可译为“给你添麻烦了”。


第11课 感谢〔6〕


お 世(せ) わ(話) に な り ま し た。(o se wa ni na ri ma shi ta )


使用条件:


向给予过自己关照的对方表示感谢示使用,可用于分手时,也可用于事后再见面时或书信中,这里所说的关照是指在工作,生活上确实得到某些比较具体的帮助如为自己做翻译,解决疑难问题,、招待住宿等。


第12课 感谢(7)


お世(せ) 話(わ) さまでした。(o se wa sa ma de shi ta)


使用条件:


对在就餐,购物,行路过程中,给予自己特别关照的服务人员表示感谢时使用。比较随便的说法是:“お世 話 さま”。


注意事项:


对于服务员的常规性服务,一般不用特意道谢。


文化背景:


在日本, —般是服务人员向顾客表示感谢,而顾客大多没有特别的反应。这是因为顾客们认为这并非个人之间的交往,故可不必应答。当然也有比较客气的顾客,但他们通常也就是略微点一下头或说—句“どうも”(do-mo)。


倒是就餐时顾客大都比较客气。无论是在正式的餐厅还是站着就餐的面馆,客人出门时基本上都会说“ご ち そ う さ ま”、“ご ち そ う さ ま で し た .”(详见第9课)。


当然,如果服务人员给予自己比较特殊的关照,比如特意为生了病的、为不懂外语的、有特殊饮食要求的自己提供服务等时,便可用本课所学的“お世 話 さま(でした)”。


第13课 感谢(8)


ご 苦(く) 労 (ろう) さ ま で し た。( go ku ro- sa ma de shi ta)


使用条件:


对送外卖、邮递员、饭店门童、送货上门等为自己递送或搬运物品的服务员使用。


比较随便的说法是“ご 苦 労 さ ま”、“ご 苦 労 さ ん”更为客气。


注意事项:


汉语中喜欢用“您辛苦了”,“您受累了”等来表示感谢之意,一般不宜直接译为“ご 苦 労 さ ま で し た”、“ご 苦 労 さ ま”、“ご 苦 労 さ ん”,要看对象是淮。如果是教师,上司,年长者等则不能用,具体应该用什么,可参照有关“感谢”的相关各课加以选择。


文化背景:


日语是一门保留身分意识比较强的语言,正所谓对什么人说什么活。一般说来,越长的句子越客气,越短的句子越随便:复杂的比简单的客气。比如有“ご ざ い ま す(ご ざ い ま し た)”、“で し た”的比没有的客气,“さ ま”比“さ ん”客气等。


第14课 感谢(9)


助(たす) か り ま し た。(ta su ka ri ma shi ta)


使用条件:


当自己处于为难,发愁,束手无策的境地时,对方向你提供了有效的帮助,解决了难题,此时,如要表示比较正式的谢意可用“助 か り ま し た”;若要表示自己兴奋的心情则可用“助 か つ た”;如果是用在对方答应帮助你(但尚未开始行动时)则用“助 か い ま す”。



 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
        没有任何评论
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    ·免费办理日本留学
    ·日本交流社区
    ·贯通留学改版
    ·最火日语聊天室
    ·日本留学信息
    ·了解日本文化
    ·日本娱乐信息
    ·日本留学免费办理
    ·日本最新资讯查询
    ·日语交流论坛
    ·日本时尚信息
    ·贯通广告合作
    ·日语聊天室
    ·日语交流论坛
     
    ·贯通留学免费办理
    ·贯通日本交流社区
    ·贯通留学改版
    ·免费办理日本留学
    ·日本留学免中介费
    ·最火日语聊天室
    ·在贯通推广
    ·日本留学免费办理
    ·在本站做广告
    ·日语交流聊天室
    ·贯通帮您去日本
    ·贯通广告合作
    ·如何免费去日本?
    ·日语交流论坛
     
    广告

    ·贯通日本全新改版
    ·贯通日本交流社区
    ·免费办理日本留学
    ·贯通日本语博客
    ·日本留学免费办理
    ·日本留学免费办理
    ·贯通日本留学改版
    ·日语视频学习
    ·贯通全新改版
    ·日语交流聊天室
    ·留学日本无中介费
    ·贯通广告合作
    ·如何免费留学?
    ·日语交流论坛