您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 单词学习 >> 正文

日本人称呼妻子的六种方式

作者:佚名  来源:沪江日语   更新:2017-12-6 13:31:21  点击:1763  切换到繁體中文

 


说到妻子,日语里有“妻”、“嫁”、“奥さん”、“女房”、“家内”、“かみさん”等多种表达方式,其中丈夫对自己的配偶最常用的称呼就是“妻”(つま)。


“嫁”(よめ,妻子;儿媳)一般表示的是儿子的配偶,是丈夫的父母对嫁进门的女性的称呼,也就是儿媳。


不过,也可以对刚结婚不久的女性、或者丈夫对新婚妻子称呼“嫁”,只是并不常用。需要注意的是,“夫”的反义词是“妻”,“嫁”的反义词是“婿”。


“奥さん(おくさん、太太)”是对他人妻子的尊敬表达,更尊敬的表达方式是“奥様”(おくさま)。所以,用“奥さん”来称呼自己的妻子是不正确的。


“女房(にょうぼう、老婆)”用于与自己同龄、同级,或关系亲密的人谈论自己妻子。需要注意的是,即使关系再亲密,“女房”也不可以称呼别人的妻子。而且,在对方是自己上司、长辈的时候,不称呼自己的妻子为“女房”。


“家内(かない、内人)”是对长辈、上司或是不那么亲近的人谈论自己妻子时,稍稍谦逊一点的称呼。因为“家内”有“在家里的人”的意思,因此多用于男人在外打拼,女人当职业主妇的时代,一些年长的人使用的较多。


“かみさん(夫人)”是称呼自己以及别人的妻子的词语。因为是有点通俗的说法,适用于与亲近的人交谈的场合,不能用于与上司、长辈交谈。



 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章: 没有了
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
        没有任何评论
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    ·免费办理日本留学
    ·日本交流社区
    ·贯通留学改版
    ·最火日语聊天室
    ·日本留学信息
    ·了解日本文化
    ·日本娱乐信息
    ·日本留学免费办理
    ·日本最新资讯查询
    ·日语交流论坛
    ·日本时尚信息
    ·贯通广告合作
    ·日语聊天室
    ·日语交流论坛
     
    ·贯通留学免费办理
    ·贯通日本交流社区
    ·贯通留学改版
    ·免费办理日本留学
    ·日本留学免中介费
    ·最火日语聊天室
    ·在贯通推广
    ·日本留学免费办理
    ·在本站做广告
    ·日语交流聊天室
    ·贯通帮您去日本
    ·贯通广告合作
    ·如何免费去日本?
    ·日语交流论坛
     
    广告

    ·贯通日本全新改版
    ·贯通日本交流社区
    ·免费办理日本留学
    ·贯通日本语博客
    ·日本留学免费办理
    ·日本留学免费办理
    ·贯通日本留学改版
    ·日语视频学习
    ·贯通全新改版
    ·日语交流聊天室
    ·留学日本无中介费
    ·贯通广告合作
    ·如何免费留学?
    ·日语交流论坛