您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 日汉对照 >> 正文

中日双语:如何与合不来的人相处愉快

作者:佚名  来源:kekejp.com   更新:2020-3-29 21:24:56  点击:  切换到繁體中文

 

仕事や学校で、どうしても気の合わない人と、何か一つのことをやらなければならなくなった…。そんなときどうしますか?


在工作中或者学校里,有时候不得不跟自己合不来的人共事。这个时候该怎么办呢?


避けられる状況でしたら距離を置いたり、関わらなければ済むことができますが、絶対に避けられない状況の場合においては、どうにかしてクリアしたいものです。そこで、いくつかの対処法を紹介したいと思います。


如果是可以避免的情况,那只要保持一定距离,各自河水不犯井水便相安无事。可是,要是遇到了不可避免的状况,就得想法子越过这道坎儿了。接下来就介绍几种应付的方法。


·我慢する


·忍耐


とにかくひたすら我慢します。何を言われても、全て受け入れてあげましょう。とりあえずその人のことを考えたくも無いし、時間も無いという場合はこの方法が一番有効かと思います。


总之就是一味地忍耐。不管对方说什么都全盘接受。暂且不去考虑对方的事,而且时间不多的时候,这个方法是最有效的。


 


ただし、この方法は自分に大きなストレスを感じるのでおすすめはできません。


但是,这个方法可能会给自己带来巨大的压力,所以(一般情况下)不太推荐。


·相手の良いところを探す


·寻找对方的优点


どんな人であっても必ず良いところがあります。自分がまだ相手の良いところに気付いていないだけかもしれません。コミュニケーションをとりながら、相手の良いところを探してみましょう。人間観察力が養えます。


每个人都是有优点的。也许只是我们还没有发现对方的优点。在和对方交流的过程中,慢慢找出对方的闪光点吧。同时还能培养人的观察力呢。




[1] [2] 下一页  尾页


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    【季节单词本】日本冬季风物诗

    幸福心理测试:你看到ぽ联想到

    【吃货的单词本】各式酒水的日

    【看日剧 学日语】之《Unnatur

    日语阅读:2017年度日本文库销

    三个例子理解“くださる”和“

    广告

    广告