您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 实用日语 >> 商务日语 >> 正文

【商务日语】“当社”“弊社”“贵社”“御社”的区别

作者:佚名  来源:沪江日语   更新:2017-6-15 19:17:02  点击:  切换到繁體中文

 

日本人称呼自己的公司时,有时用“当社”,有时用“弊社”。称呼对方的公司有时用“貴社”,有时用“御社”。用法上有哪些区别呢?


“当社”和“弊社”的用法区分


总的来说“弊社”是比“当社”更加谦虚的说法。集团内部的人(公司同事)之间不需要那么谦虚的说法,所以一般用“当社”,向其他组织或公司的人说明自己公司的情况时使用“弊社”更好一些。但是如果是向对方表达抗议等,要表明强硬立场时应该使用“当社”。


“贵社”和“御社”的用法区分


一般认为“贵社”作为书面语在文章中使用,“御社”主要在口语中使用”。因此,和对方交谈时使用“御社では……”,在商务文书中使用“貴社では……”比较合适。



 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章: 没有了
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告