您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0801) >> 正文

请问:ついちょっと在这里是什么意思?

作者:贯通日本…  来源:本站原创   更新:2008-2-5 18:39:52  点击:  切换到繁體中文

 

查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 「家のほうはいいの?」


Pages :[1]  共 8 楼
#1 作者:smf263 2008-1-27 21:12:00)

「家のほうはいいの?」

「家のほうはいいの?」

「いえって?」アキは不思議そうに首をかしげた。

「なんと言って出てくるつもり?」

「朔ちゃんと動物園に行くって。だってその通りでしょう?」

それはそうなのだけれと、あからさまに公認されると、小学校の遠足にでも出かけるような気分になる。

古文のあからさまって、にわかにとか、ついちょっとって意味なんだよね。

请问:ついちょっと在这里是什么意思?这里的对话没有怎么看得明白.

#2 作者:haf 2008-1-27 22:08:00)


对于古文あから老师来讲,有点意外的含义。

供参考

[此贴子已经被作者于2008-1-27 22:48:53编辑过]
#3 作者:smf263 2008-1-28 20:52:00)


ついちょっと是意外的意思吗?
#4 作者:haf 2008-1-28 21:29:00)


是“有点”的意思。
#5 作者:felix3 2008-1-29 9:27:00)


上下文再多贴点。。。。。。。。。。
#6 作者:suzumenoko 2008-1-29 10:08:00)


つい:不知不觉,无意中,不由得,不禁

 

#7 作者:haf 2008-1-29 17:55:00)


ついちょっと

表是也可以表示“暂时”的意思。不知道具体文章上下文是什么?

#8 作者:smf263 2008-2-5 8:40:00)


難しいですね!


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告