查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 说不清原因 作る 为什么不用过去式?
《标准日语会话》
A:わあ,ほかのお料理に比べて,见た目だけでも美味しそうだわ。これは何というお料理なの?
B:これは“宫爆肉丁”というんだ
A:どのようにして作るの?教えて
B:うん,いいよ
请问:どのようにして作るの?为何不说成:。。。。作ったの(我想嘛,既然宫爆鸡丁是做好的呀)
这里「作る」和「作った」都可以用。
-どのように作るの?
是怎么做的?主要问制作的过程、方法、情景。
-どのように作ったの?
是怎么做(成)的?重要在于制作、做成的结果。
楼主为什么总拘泥“过去形”和“现在形”的细节呢?
比如这次的您的疑问像丫头san所说,按照常识容易推测。
语言是人使用的,有时不那么严格,不是整整齐齐的。
我觉得拘泥这些细节,浪费您的时间和力气。
我上面写的目的不是批评新垣结衣san的想法,
而是我一直佩服您努力学习的态度,所以才可惜您的学习方针有点偏离。
再考虑点学习的方针的话,肯定会提高效率。
问什么问题都可以的,来这里的人都很有热情的回答。
继续努力吧!加油!
贯通论坛疑难解释汇总(08年02月期)GTO 中叫老师的方法没有听清楚平氏にばれないように、义経様にも黙ってたのに一瞬で寝れるようになりたいです。俺はすぐに寝れないタチのようで请教单词有线电视的接头日语怎么说手と足逆になりそうになって歩いていく 如何翻译?这里こと、の形式体言的区别是什么呀?请教一小段话的理解