查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 说不清原因 作る 为什么不用过去式? Pages :[1] 共 5 楼
#1 作者:新垣结衣 2008-1-23 9:59:00)
说不清原因 作る 为什么不用过去式? 《标准日语会话》 A:わあ,ほかのお料理に比べて,见た目だけでも美味しそうだわ。これは何というお料理なの? B:これは“宫爆肉丁”というんだ A:どのようにして作るの?教えて B:うん,いいよ 请问:どのようにして作るの?为何不说成:。。。。作ったの(我想嘛,既然宫爆鸡丁是做好的呀) [此贴子已经被丫头于2008-1-23 16:28:17编辑过] #2 作者:丫头 2008-1-23 16:26:00)
这里「作る」和「作った」都可以用。 -どのように作るの? 是怎么做的?主要问制作的过程、方法、情景。 -どのように作ったの? 是怎么做(成)的?重要在于制作、做成的结果。 #3 作者:远方的玉米地 2008-1-23 19:41:00)
そうですね。 #4 作者:suzumenoko 2008-1-24 10:42:00)
楼主为什么总拘泥“过去形”和“现在形”的细节呢? 比如这次的您的疑问像丫头san所说,按照常识容易推测。 语言是人使用的,有时不那么严格,不是整整齐齐的。 我觉得拘泥这些细节,浪费您的时间和力气。
[此贴子已经被作者于2008-1-24 10:44:25编辑过] #5 作者:suzumenoko 2008-1-24 13:33:00)
我上面写的目的不是批评新垣结衣san的想法, 而是我一直佩服您努力学习的态度,所以才可惜您的学习方针有点偏离。 再考虑点学习的方针的话,肯定会提高效率。 问什么问题都可以的,来这里的人都很有热情的回答。 继续努力吧!加油!
|
说不清原因 作る 为什么不用过去式?
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语