这里要用「ことだから」,楼主不妨将这个句型掌握了,将来见到这类句子就好应付了。本句型介绍如下:
ことだから
前接体言+の,表示判断的依据。它接在表示人物的名词或代词后,用于对说话人、听话人都熟知的人物的性格、行为习惯等做出某种判断。意为:……还不知道吗、因为是……。例如:
1.彼女は最近水泳教室に通い出した。といってもあきっぽい彼女のことだから2、3カ月もすればやめてしまうに決まっている。/她最近去游泳学校学习游泳了,虽说如此,但平时没有常性的她,肯定是学个二、三个月就会罢手不干的吧。
2.彼女のことだから、もうとっくに知っていると思いきや、何も聞いていないそうだ。/原以为,她呀肯定早就知道了,却没想到,听说她还什么也没听到。
3.今度の作品が評価されなくても、彼のことだから、いつかきっといい作品を作ってくれるにちがいない。/即使这次作品没能得到好评,但你还不知道他吗,总有一天他会拿出好作品来的。
4.きびしい田中先生のことだから、この不正を許すわけはないだろう。/平常严厉的田中老师,对这种坏行为是不会原谅的吧。