查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: うちの兄貴、うるさいんだ。うかつに嘱託に出せないよ
男:うちの兄貴、うるさいんだ。うかつに嘱託に出せないよ。
「え、違うね、前のほうがいいな」と言われちゃうな、
一口だけで、もう分かっちゃうらしいよ。
聞くほうも人だから、いろいろ細かいことも言うんだよ。
うるさい家族がいると、作るほうも大変だよ。まったく。あん。
这是05年的一道一级听力题,我想问一下这一整段话是什么意思啊?
感觉每个词都认识,可就是不理解他说的是什么意思!
麻烦哪位热心人不吝赐教,谢谢!
我哥是个很挑剔的人,不敢随便拜托他。
他好像吃一口就能明白,会说:不一样啊,还是上次的好。
这一句不明白
家里有个挑剔的人,做的人也很辛苦,真是的。
うかつに嘱託(しょくたく)に出せないよ。 ---> 食卓(しょくたく) ?
聞くほうも人だから、いろいろ細かいことも言うんだよ。---这句话,我也看不懂。
我来猜猜这句话的意思吧:
结合上下文可以这样理解:这位老兄对于饭菜要求特别挑剔,一不合口就发牢骚。
因此这句话可以翻译为“听你发牢骚的也是人啊,(可他从不管别人感受)总是对鸡毛蒜皮的小事喋喋不休”
我在网上找到了原文的录音,答案有错误。
http://www.stb.tsukuba-ac.jp/bo_doi_cu_ho/Myanlien/dethi/%E6%97%A5%E6%9C%AC%E8%AA%9E%E8%83%BD%E5%8A%9B%E8%A9%A6%E9%A8%93%E3%82%BB%E3%83%B3%E3%82%BF%E3%83%BC%E3%80%80JLPT%E8%A9%A6%E9%A8%932005.htm
我听的是这样;
「作る方の人だから、いろいろ細かいこともいうんだよ。」
作る方の人=料理を作る仕事に携わってる人
贯通论坛疑难解释汇总(08年02月期)GTO 中叫老师的方法没有听清楚平氏にばれないように、义経様にも黙ってたのに一瞬で寝れるようになりたいです。俺はすぐに寝れないタチのようで请教单词有线电视的接头日语怎么说手と足逆になりそうになって歩いていく 如何翻译?这里こと、の形式体言的区别是什么呀?请教一小段话的理解