您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0711) >> 正文
在这里といえば言えなくはない是什么意思?

查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: ふろしき残業  は何の意味ですか


Pages :[1]  共 6 楼
#1 作者:iit 2007-11-18 11:08:00)

ふろしき残業  は何の意味ですか
その場限りの付き合いといえば言えなくはないけど在这里といえば言えなくはない是什么意思?

その場限りの付き合いといえば言えなくはないけど、自分の求めているものが

変わってゆくから、相手を自然に変えてゆくのだと思う
<script language="javascript"></script>

なお、

ふろしき残業  は何の意味ですか

#2 作者:丫头 2007-11-20 9:27:00)


と言えば言えなくは無いhttp://www.kantsuu.com/bbs/dispbbs.asp?boardID=54&ID=158660&page=1

サービス残業/ふろしき残業
■サービス残業/ふろしき残業とは 
昨今の不況下、経費削減の一環として会社は残業カットを進めている。
中には社内の電気を定時に止めてしまう会社もあるという。
しかし、仕事時間が短くなったからと言って仕事の量が減るわけではない。
そこで、社員は仕方なく残業手当を請求せずに残業したり、仕事を家に持ち帰ったりする。
前者をサービス残業、後者をふろしき残業と呼ぶ

#3 作者:suzumenoko 2007-11-20 10:17:00)


昔は、ふろしき(風呂敷)に書類を包んで、家に持って帰って仕事をしたので、「ふろしき残業」と言ったらしいです。

若い人には、「ふろしき残業」と言っても通じないかもしれません。

私も初めて知りました。(若いってこと!?) 图片点击可在新窗口打开查看

 

[此贴子已经被作者于2007-11-20 10:17:32编辑过]
#4 作者:丫头 2007-11-20 12:31:00)


なるほど。そういう由来が面白いですね。

勉強になりました。

ありがとうございます。

#5 作者:ウィザ-ド 2007-11-20 20:45:00)


那就是说这种加班没有加班费的?图片点击可在新窗口打开查看
#6 作者:suzumenoko 2007-11-21 8:54:00)


以下是引用ウィザ-ド在2007-11-20 20:45:00的发言:
那就是说这种加班没有加班费的?图片点击可在新窗口打开查看

嗯,没有。

 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

相关文章