您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 日汉对照 >> 正文

烦大家帮我翻译2句句子

作者:贯通日本…  来源:贯通论坛   更新:2007-11-12 22:22:54  点击:  切换到繁體中文

 

查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: [求助]麻烦大家帮我翻译2句句子


Pages :[1]  共 4 楼
#1 作者:kidaudrey 2005-2-17 13:45:00)

[求助]麻烦大家帮我翻译2句句子
mafan 我是个初学者,我在写日记的时候遇到了点困难,希望大家帮我翻2句句子.
1.一晃,寒假就快结束了.
这里的一晃怎么翻,还有"就快结束了"用什么时态
2.因为它是我进入大学以后的第一个假期,也是我人生的新的开始.
希望大家帮帮忙
#2 作者:かひ 2005-3-2 19:22:00)


一晃,可以说成是不知不觉,いつのまにか、

#3 作者:Smilening 2005-3-3 13:41:00)


1.冬休みはあっという間に終わりそうです。

2.大学に入ってからの初めてのホリデーのため、人生のニューページーにもなると思います。

合ってるかどうかは分からないんです。

宜しくお願いします。

#4 作者:joanlovehope 2005-3-4 11:11:00)


1.あっという間に、冬休みはもうすぐ終わる。

2.それは私が大学に入ってから始めてのホリデーのため、人生の新しい初めだ。

参考になれるかなぁ~~


 

文章录入:阿汝    责任编辑:阿汝 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告