查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 手に職をつける事にも繋がるしな Pages :[1] 共 7 楼
#1 作者:雨蛾 2007-10-27 13:16:00)
手に職をつける事にも繋がるしな 手に職をつける事にも繋がるしな。也许你挺适合当个小说家。 一个人在不停地打字,另一个听烦了就讽刺了两句,后来就说了这句,求教! [此贴子已经被freyja于2007-10-27 22:43:05编辑过] #2 作者:bitoc 2007-10-27 20:16:00)
手に職をつける:培养一技之长(?) #3 作者:雨蛾 2007-10-28 11:48:00)
感觉似乎不大通啊。。。 #4 作者:bitoc 2007-10-28 21:08:00)
把原文全文贴上来吧,让大家一起学习一下.集思广益. #5 作者:suzumenoko 2007-10-29 9:57:00)
同意2楼的解释。 #6 作者:雨蛾 2007-10-29 20:52:00)
原文如下: A在不停地打字写日记。 B:よく飽きないもんだ。 A:。。。。。。。飽きるとか飽きないとかで止めるものではないと思います。 B:ご立派。まあ~手に職を付けることにも繋がるしな。案外小説家なんて向いてるかも。
妈呀,就这几句话打了我好几遍,这个破系统,每次在我准备发贴时给出问题自动关闭!可恶! 不知道这下偶是不是把语境表达清楚了?还是继续麻烦各位了~~~~ #7 作者:忍 2007-10-30 3:19:00)
同意楼上的看法,就是个破系统.苦了我这样的打字慢的. 讽刺的那位意思是你这样打字也不烦,你到是适合干要动手的工作,象作家什么的 |
手に職をつける事にも繋がるしな
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语