您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0710) >> 正文
这里是不是表示“只是,唯独”作副词用?

查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: [求助]むだがなくて簡単に食べられるのはいいが


Pages :[1]  共 2 楼
#1 作者:lxllxl 2007-10-21 16:50:00)

[求助]むだがなくて簡単に食べられるのはいいが

一.むだがなくて簡単に食べられるのはいいが、調理の手間を省いたために、魚に対する主婦の関心や知識まで奪ってしまったのである。


这句话中的“食べられる”是可能态还是被动态?这里的“まで”是不是表示程度之高,意为“甚至”。

二、寿司や刺身のように、魚を生のまま食べる習慣があるのも、それだけ新鮮な魚がたくさん取れたからにほかならない。


这句话中的“それだけ”以前学过,不过是表示“相应地”的意思,这里是不是表示“只是,唯独”作副词用?

#2 作者:fukuyama 2007-10-22 14:03:00)


食べられる”是可能态.まで”是表示程度之高,意为“甚至.

それだけ”是表示“相应地”的意思.

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

相关文章