查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: [求助]帮忙解释一下句末けど的用法 Pages :[1] 共 5 楼
#1 作者:lxllxl 2007-10-7 12:50:00)
[求助]帮忙解释一下句末けど的用法 一.でも、そういうふうに説明されないと、ぼくらにはわからないなあ。 这句话中的"説明されない"是一个他动词,可为什么"そういうふう"后面用助词に呢? 二.日本人は流行に振り回されているんじゃないかという気がしないでもないけど。 这句话句末的"けど"表示什么意思? #2 作者:阿汝 2007-10-7 20:08:00)
以下是引用lxllxl在2007-10-7 12:50:00的发言:
二.日本人は流行に振り回されているんじゃないかという気がしないでもないけど。 这句话句末的"けど"表示什么意思? けど--接续助词,放在句尾用法,省略了后句,表示委婉。 ![]() #3 作者:阿汝 2007-10-7 20:22:00)
以下是引用lxllxl在2007-10-7 12:50:00的发言:
一.でも、そういうふうに説明されないと、ぼくらにはわからないなあ。 这句话中的"説明されない"是一个他动词,可为什么"そういうふう"后面用助词に呢? そういうふうに 那样地~ どういうふうに 怎么样地~ こういうふうに 这样地~ 好像是惯用句用法 下面这个帖子里有“どういうふうに”的解释,供参考。。 http://www.kantsuu.comhttp://study.kantsuu.com/50259.shtml
こういうふうに 这样地~ 好像是惯用句用法 下面这个帖子里有“どういうふうに”的解释,供参考。。 http://www.kantsuu.comhttp://study.kantsuu.com/50259.shtml
[此贴子已经被作者于2007-10-7 20:23:49编辑过] #4 作者:shichua 2007-10-8 10:15:00)
1.ふう后面因为接的是动词,所以加了に。 2.我觉得可以表示转折也可表示缓和语气 #5 作者:丫头 2007-10-8 11:01:00)
|
帮忙解释一下句末けど的用法
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语