查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 这段话该怎么翻译?
「叔母から夜遅くに電話がかかるようになった。もし倒れたら、などと想うと不安で、動悸がするんです。トイレの水が止まらない、電気がつかない、といっては連絡をしてきた」。そのたびに、駆けつけた。
请问蓝色阴影部分该怎么翻译啊?谢谢
联系我说...卫生间的水流不停,电灯点不亮.每次遇到那样的情况,都赶过去
???
为什么我念日语课文时老卡住?死ぬ的推量型吗?怎么这么用?コーナーパット什么意思啊?バインドタッピンネジ什么意思啊?在这里有没有在大使馆工作的朋友?如何记忆日语汉字的读音ぐらリと 什么意思?关于です简体だ