查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 为什么用な啊
大きな荷物はこちらで預かりますので、ここに置いて置いてください
形容词修饰名词不是直接在结尾加名词就行吗?这里为什么用な呢?
同理还有「小さな」。
为什么我念日语课文时老卡住?死ぬ的推量型吗?怎么这么用?コーナーパット什么意思啊?バインドタッピンネジ什么意思啊?在这里有没有在大使馆工作的朋友?如何记忆日语汉字的读音ぐらリと 什么意思?关于です简体だ