您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0705) >> 正文

这里的てくれやしない如何翻译呀?

作者:贯通日本…  来源:本站原创   更新:2007-5-30 15:31:43  点击:  切换到繁體中文

 

查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: いやだわ。彼によく言っておかなくては。


Pages :[1]  共 9 楼
#1 作者:haf 2007-5-15 10:05:00)

いやだわ。彼によく言っておかなくては。

1)まったく、今時の子は、どういう感覚をしてるんでしょうね。もしかしてうちの孫もあんな格好をしているのかしら。

いやだわ。彼によく言っておかなくては。

如何翻译最后一句话?

2)ま、彼女に忠告してみますよ。もっともぼくがいってもどうせ聞いてくれやしないだろうか。

这里的てくれやしない如何翻译呀?

3)

(1)山手線は渋谷方面のに乗らなくっちゃだめだよ。

(2)やっぱりでなくっちゃね。

这里的なくっちゃ都如何解释。好像不同呀。

4)操作ミスがあったのでは、との推測もある。

との如何翻译?

谢谢!

[此贴子已经被作者于2007-5-15 10:27:33编辑过]
#2 作者:sayyes 2007-5-15 10:13:00)


我试着回答第三个问题:

なくちゃ后面一般都是 なくてはいけない、なくてはだめ 的省略

这里的促音表示“强调”的意思,

#3 作者:Huangchen 2007-5-15 10:22:00)


2)ま、彼女に忠告してみますよ。もっともぼくがいってもどうせ聞いてくれやしないだろうか。

这里的てくれやしない是“聞いてくれることもしない”。

もっともぼくがいってもどうせ聞いてくれやしないだろうか。翻译过来就是“反正我说了她也不会听的。”

#4 作者:totti250 2007-5-15 11:20:00)


まったく、今時の子は、どういう感覚をしてるんでしょうね。もしかしてうちの孫もあんな格好をしているのかしら。

いやだわ。彼によく言っておかなくては。

唉,现在的年轻人,到底是怎么想的。不会我的孙子也是这么打扮的吧。不行,我得跟他好好谈谈。

#5 作者:丫头 2007-5-15 11:42:00)


第四题的 操作ミスがあったのでは、との推測もある。

这里 との 也相当于 という. 

…という推測もある。 也有推测认为………  ← 也有(这样)的推测.

#6 作者:haf 2007-5-16 8:51:00)


谢谢各位!

不过还是有些问题。

(1)山手線は渋谷方面のに乗らなくっちゃだめだよ。

(2)やっぱりでなくっちゃね。

这里一句的なくっちゃだめだ= 第二句的 なくっちゃ ?
只是有时候省略后面部分有时候不省略后面部分。


2)ま、彼女に忠告してみますよ。もっともぼくがいってもどうせ聞いてくれしないだろうか。

这里的是不是一种口语变形?

彼によく言っておかなくては。
是不是省略了什么还是什么别的用法。ては怎么解释呢?





#7 作者:寻找我的爱 2007-5-16 9:26:00)


很显示这些用法一般年青人是不常用的。
老一辈的日本人间应该可以常听到。
且听上去,好像有点儿类似于方言哦。
#8 作者:丫头 2007-5-16 11:26:00)


(1)山手線は渋谷方面のに乗らなくっちゃだめだよ。

(2)やっぱりでなくっちゃね。

这里一句的なくっちゃだめだ= 第二句的 なくっちゃ ?
只是有时候省略后面部分有时候不省略后面部分。

第一, 二句都是原形都是 なくてはだめだ .

只是后面省略的不同. 


2)ま、彼女に忠告してみますよ。もっともぼくがいってもどうせ聞いてくれしないだろうか。

这里的是不是一种口语变形?

や【係助】, 是 は 的土话, 口语.

聞いてくれしない = きいてくれしない

强调的语气更强. "并不会....", "才不会....".

彼によく言っておかなくては。
是不是省略了什么还是什么别的用法。ては怎么解释呢?

这里 ては 和上面的理解相同.

なくてはならない、なくてはだめだ、なくてはいけない……

#9 作者:haf 2007-5-16 20:43:00)


谢谢!终于明白了。


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告