查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 「わりと肉付きがいいんですね。」 Pages :[1] 共 4 楼
#1 作者:haf 2007-5-13 7:34:00)
「わりと肉付きがいいんですね。」 顔を横にすると、目の前に彼女の首とか頬っぺたがあるわけ。それも、こうアップで見ると、意外と彼女肉付きがいいんだよ。で、俺、つい「わりと肉付きがいいんですね。」っていっちゃっただよ。 这里的“いいんです”如何翻译呀。 わりと=わりに? 谢谢! #2 作者:eva_0323 2007-5-13 12:02:00)
肉付きがいい 这个怎么解释来着~肉感挺好?晕死,还是用那个词珠什么 わりと=わりに YES #3 作者:gorugo 2007-5-14 0:22:00)
「わりと肉付きがいいんですね。」 =「……いいのですね。」 「你!想不到!体态真丰盈啊!」的意思吗? #4 作者:丫头 2007-5-14 10:27:00)
觉得gorugo桑的更接近文意. |
这里的“いいんです”如何翻译
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语