您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0705) >> 正文

とのことでした 是习惯用法吗?

作者:贯通日本…  来源:本站原创   更新:2007-5-29 18:25:16  点击:  切换到繁體中文

 

查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: [已解决] はいっ、部長によろしくとのことでした。


Pages :[1]  共 6 楼
#1 作者:haf 2007-5-9 16:16:00)

[已解决] はいっ、部長によろしくとのことでした。

部長:青森支店の田川君は元気かね。
山本:はいっ、部長によろしくとのことでした

如何翻译画线部分?习惯用法吗?

谢谢!

[此贴子已经被丫头于2007-5-11 11:49:56编辑过]
#2 作者:lnlyj 2007-5-9 19:07:00)


人から聞いた話であることを表す。…という。…だそう。「彼は会社をやめた―だ」
#3 作者:wangjun058 2007-5-10 14:01:00)


部長:青森支店の田川君は元気かね。
山本:はいっ、部長によろしくとのことでした

青森分店的田川还好吗?

是,很好.他还向部长你问好呢.

#4 作者:haf 2007-5-10 16:50:00)


我查的结果是とのことだ  表示传闻的意思。但是这里为什么要翻译成“他还向部长你问好呢.”

不解中?

#5 作者:gorugo 2007-5-11 1:40:00)


 この場合は、「と言ってました」の意味。ビジネスマンが使う決まった言い方。

 「先方は、提案に応じるとのことです」=「……応じると言ってました」

 また、この場をうまくしのごうとして、うそをつく設定で、ドラマでよく使われる。图片点击可在新窗口打开查看

#6 作者:haf 2007-5-11 9:00:00)


分かった。ありがとう!


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告