查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: [求助]「二人からなる一組」、「二人による一組」这样的表达有没有什么细微的语感差别呢?
「二人からなる一組」、「二人による一組」
感觉意思相同. 只是 による 更加强调该组的构成 "靠...." .
为什么我念日语课文时老卡住?死ぬ的推量型吗?怎么这么用?コーナーパット什么意思啊?バインドタッピンネジ什么意思啊?在这里有没有在大使馆工作的朋友?如何记忆日语汉字的读音ぐらリと 什么意思?关于です简体だ