您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0705) >> 正文
「何で話聞いてあげないの?」是否视情况不用可翻译位两个意思?

查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: [求助]「何で話聞いてあげないの?」是否视情况不用可翻译位两个意思?


Pages :[1]  共 3 楼
#1 作者:mygame 2007-5-1 18:55:00)

[求助]「何で話聞いてあげないの?」是否视情况不用可翻译位两个意思?

「何で話聞いてあげないの?」是否视情况不用可翻译位两个意思?

1 为什么不问他?

2 为什么不好好听他说些什么?(聆听他的心声,之类的感觉)

正确吗?

#2 作者:琥珀X 2007-5-1 20:12:00)


么有上下文么?
#3 作者:fukuyama 2007-5-2 9:06:00)


按照一般情况,这句话是指第二种意思.

2 为什么不好好听他说些什么?(聆听他的心声,之类的感觉)

即会话中所谈到的「はなし」是指第三方说的话.

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

相关文章