您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0704) >> 正文
这里まま的用法我不懂

查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 又有了新的问题,也是新闻中出现的.谁来翻译一下,谢谢.


Pages :[1]  共 3 楼
#1 作者:smf263 2007-4-23 21:52:00)

又有了新的问题,也是新闻中出现的.谁来翻译一下,谢谢.

又有了新的问题,也是新闻中出现的.谁来翻译一下,谢谢.

1.お会いできて言葉にできないほどうれしいです。

这里的ほど是指的什么意思.

2.日本に行くと騙されて北朝鮮に来て騙されたままなくなった。

这里まま的用法我不懂,不知道他是当时就死了呢还是生活了一段时间死的.新闻的前言是他是30多年前被骗去的.

#2 作者:小呆 2007-4-23 22:23:00)


1、ほど表示程度,高兴的“程度”无法用语言来表达。

2、まま表示状态,就是说到死都不知道被骗。从语感和一般常识来看,还是活了一段时间的。

#3 作者:smf263 2007-4-24 20:56:00)


小呆さん、ありがとうございます

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

相关文章