查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: [求助]语法问题...帮忙!!!!!!!
日语语法中.有三个都表示"刚.....就""一.......就"的意思的语法.他们是.。。。。。。。やいなや。。。。。。。。。。。たとたんに。。。。。。。。。。。。。かと思うと。。。。。请问.这三句有什么不同吗?!?!?!
たとたんに表示"前边的动作和变化发生后,马上又发生了别的动作和变化"的意思,而且后边的动作和变化是说话人当场所发现的,所以多伴有"感到意外"的韵味.因此,后续部分不能用表示说话人意志的动作.代替"とたん”,可用"とすぐに"(立即)或者"やいなや"(马上).
举个例子:(错误)私は家に帰ったとたん、お風呂に入った。
(正确)私は家に帰るとすぐにお風呂に入った。
备注:以上解释摘自<<日本语句型辞典>>
贯通论坛疑难解释汇总(08年02月期)GTO 中叫老师的方法没有听清楚平氏にばれないように、义経様にも黙ってたのに一瞬で寝れるようになりたいです。俺はすぐに寝れないタチのようで请教单词有线电视的接头日语怎么说手と足逆になりそうになって歩いていく 如何翻译?这里こと、の形式体言的区别是什么呀?请教一小段话的理解