查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 求助「公式行事」的翻译
工作中经常会出现「公式行事」这个词,怎么翻译都觉得不合适,请有经验的朋友指点......--------------------------------------------------------------------------------------------------------------
期待中......
例行活动、例行公事
供参考
谢谢。我一直翻译成 例行活动 但自己越看越觉得不是很舒服。
-----------------------------------------------------------
非常感谢!
贯通论坛疑难解释汇总(08年02月期)GTO 中叫老师的方法没有听清楚平氏にばれないように、义経様にも黙ってたのに一瞬で寝れるようになりたいです。俺はすぐに寝れないタチのようで请教单词有线电视的接头日语怎么说手と足逆になりそうになって歩いていく 如何翻译?这里こと、の形式体言的区别是什么呀?请教一小段话的理解