查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: [求助] proxy相关日译中 Pages :[1] 共 2 楼
#1 作者:鑫儿 2007-4-18 22:44:00)
[求助] proxy相关日译中 各路神仙 能否请教一下 这个句子的翻译啊 偶头都爆炸了 谢谢 プロキシサーバとは、プロキシ(代理)という言葉が示す通り、インターネット上の目的のコンテンツ(ファイルやWebページ等)をユーザのコンピュータの代わりに取って来てくれる機能を提供するサーバです。これは「プロキシ」、「プロクシ」あるいは「串」などとも呼ばれています。プロキシには様々なプロトコル(HTTP、FTP、Telnet、SMTPあるいはPOP等)に対応したものが存在しますが、単に「プロキシ」という場合HTTPプロキシ(WWWで利用可能なプロキシ)を指すのが一般的です。 [此贴子已经被丫头于2007-4-20 8:44:12编辑过] #2 作者:gorugo 2007-4-19 1:03:00)
訂正【機械語翻訳的结果】試案 http://www.excite.co.jp/world/chinese/ 所谓proxy服务器,是所说的proxy(代理)的言词表示的那样,提供代替用户的计算机取互联网上的目的内容(文件和网页等)的机能的服务器。这个被称呼为「プロキシ」,「プロクシ」或「串(くし)」等。对于各种各样的对应了协议(HTTP,FTP,Telnet,SMTP或POP等的)proxy存在,不过,一般地说单词「proxy」的意思是HTTPproxy(WWW可利用的proxy)。 プロキシサーバとは、プロキシ(代理)という言葉が示す通り、インターネット上の目的のコンテンツ(ファイルやWebページ等)をユーザのコンピュータの代わりに取って来てくれる機能を提供するサーバです。これは「プロキシ」、「プロクシ」あるいは「串」などとも呼ばれています。プロキシには様々なプロトコル(HTTP、FTP、Telnet、SMTPあるいはPOP等)に対応したものが存在しますが、単に「プロキシ」という場合HTTPプロキシ(WWWで利用可能なプロキシ)を指すのが一般的です。 コンピュータに言語に、ちょっと詳しい日本人の私でも、カタカナがいっぱい出てくると、分かりづらい。 P.S. 今、私は、この「疑問区」で「ORZ」について質問しているので、分かる範囲で答えてください。お願いします。 |
proxy相关日译中
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语