您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0704) >> 正文

请教机床上的轴承与轴的相关术语

作者:贯通日本…  来源:本站原创   更新:2007-4-26 16:44:43  点击:  切换到繁體中文

 

查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 请教机床上的轴承与轴的相关术语


Pages :[1]  共 3 楼
#1 作者:meizi0917 2007-4-18 10:30:00)

请教机床上的轴承与轴的相关术语

请问下面这些词语用日语怎么说啊?因为是公司简介上的东西,没有什么前后语境,我得到的全部信息是“这是一家从事***生产的公司”。

电主轴

滚动轴

动静压轴承

丝杠

滚珠丝杠

导轴

另外,还想请教一下「アタッチメント」&「スペアパーツ」有什么区别吗?我周围的人一直都翻译成“备件、配件”。

图片点击可在新窗口打开查看图片点击可在新窗口打开查看
#2 作者:lengmy 2007-4-19 12:48:00)


アタッチメント-----attachment(附件,附加装置)--设备上要使用的,而不是备用的。

スペアパーツ----spare parts(备件,配件)--以备更换用

#3 作者:Huangchen 2007-4-20 10:12:00)


电主轴: 

滚动轴:

动静压轴承:動静圧ベアリング

丝杠:スクリュー

滚珠丝杠:ボールネジ

导轴:ガイド


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告