查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 请教机床上的轴承与轴的相关术语
请问下面这些词语用日语怎么说啊?因为是公司简介上的东西,没有什么前后语境,我得到的全部信息是“这是一家从事***生产的公司”。
电主轴
滚动轴
动静压轴承
丝杠
滚珠丝杠
导轴
另外,还想请教一下「アタッチメント」&「スペアパーツ」有什么区别吗?我周围的人一直都翻译成“备件、配件”。
アタッチメント-----attachment(附件,附加装置)--设备上要使用的,而不是备用的。
スペアパーツ----spare parts(备件,配件)--以备更换用
电主轴:
滚动轴:
动静压轴承:動静圧ベアリング
丝杠:スクリュー
滚珠丝杠:ボールネジ
导轴:ガイド
贯通论坛疑难解释汇总(08年02月期)GTO 中叫老师的方法没有听清楚平氏にばれないように、义経様にも黙ってたのに一瞬で寝れるようになりたいです。俺はすぐに寝れないタチのようで请教单词有线电视的接头日语怎么说手と足逆になりそうになって歩いていく 如何翻译?这里こと、の形式体言的区别是什么呀?请教一小段话的理解