|
查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: [求助]「男を立てる」の意味 Pages :[1] 共 12 楼
#1 作者:mygame 2007-4-10 20:34:00)
[求助]「男を立てる」の意味 「男を立てる」 对应的中文怎么说好? #2 作者:jinmeili 2007-4-11 8:14:00)
作脸? ![]() #3 作者:suzumenoko 2007-4-11 11:14:00)
尊敬男人? 给男人面子?
[此贴子已经被作者于2007-4-11 11:15:25编辑过] #4 作者:gorugo 2007-4-12 0:25:00)
顾全男人的面子 ![]() ![]() ![]() #5 作者:smf263 2007-4-12 8:23:00)
你是怎么知道的?我在字典上查不到啊,你能给我介绍一个好字典吗?谢谢. #6 作者:suzumenoko 2007-4-12 9:27:00)
以下是引用gorugo在2007-4-12 0:25:00的发言:
顾全男人的面子 ![]() ![]() ![]() なるほど!「全男人」っていうのがなかなかいい。
#7 作者:aisuru_ran 2007-4-12 11:32:00)
男が立つ------作脸 #8 作者:suzumenoko 2007-4-12 15:36:00)
「男が立つ」なら「作脸」だけど、「男を立てる」は??「顾全男人的面子」でいいんですよね? #9 作者:丫头 2007-4-12 17:44:00)
感觉是 "让男人有面子" #10 作者:suzumenoko 2007-4-13 16:43:00)
以下是引用丫头在2007-4-12 17:44:00的发言:
感觉是 "让男人有面子" わかりました。ありがとう。 #11 作者:gorugo 2007-4-15 2:19:00)
以下是引用smf263在2007-4-12 8:23:00的发言:
你是怎么知道的?我在字典上查不到啊,你能给我介绍一个好字典吗?谢谢. 字書には載ってないものを、どのようにして原語に近づけて訳すのかが、難しいんですよ。 丫头さんの訳に、敬服。 #12 作者:mycatboys 2007-4-15 19:03:00)
わかりました。ありがとう。
要知道思念一个人的滋味就像喝下一杯冰泠的水,然后用很长很长时间变成一颗颗泪。每次我回到我们创业的地方,做起<a href=http://www.118cy.net>域名注册</a>客服,维护着<a href=http://www.118cy.net>域名申请</a>时候,颗泪又再次变成一杯冰泠的水。 |
「男を立てる」の意味
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语






