您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0704) >> 正文
「男を立てる」の意味

查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: [求助]「男を立てる」の意味


Pages :[1]  共 12 楼
#1 作者:mygame 2007-4-10 20:34:00)

[求助]「男を立てる」の意味

「男を立てる」

对应的中文怎么说好?

#2 作者:jinmeili 2007-4-11 8:14:00)


作脸?图片点击可在新窗口打开查看
#3 作者:suzumenoko 2007-4-11 11:14:00)


尊敬男人? 

给男人面子?

图片点击可在新窗口打开查看

[此贴子已经被作者于2007-4-11 11:15:25编辑过]
#4 作者:gorugo 2007-4-12 0:25:00)


顾全男人的面子图片点击可在新窗口打开查看图片点击可在新窗口打开查看图片点击可在新窗口打开查看
#5 作者:smf263 2007-4-12 8:23:00)


你是怎么知道的?我在字典上查不到啊,你能给我介绍一个好字典吗?谢谢.

#6 作者:suzumenoko 2007-4-12 9:27:00)


以下是引用gorugo在2007-4-12 0:25:00的发言:
顾全男人的面子图片点击可在新窗口打开查看图片点击可在新窗口打开查看图片点击可在新窗口打开查看

なるほど!「全男人」っていうのがなかなかいい。

图片点击可在新窗口打开查看

#7 作者:aisuru_ran 2007-4-12 11:32:00)


男が立つ------作脸

#8 作者:suzumenoko 2007-4-12 15:36:00)


「男が立つ」なら「作脸」だけど、「男を立てる」は??「顾全男人的面子」でいいんですよね? 图片点击可在新窗口打开查看

#9 作者:丫头 2007-4-12 17:44:00)


感觉是 "让男人有面子"
#10 作者:suzumenoko 2007-4-13 16:43:00)


以下是引用丫头在2007-4-12 17:44:00的发言:
感觉是 "让男人有面子"

わかりました。ありがとう。 图片点击可在新窗口打开查看

#11 作者:gorugo 2007-4-15 2:19:00)


以下是引用smf263在2007-4-12 8:23:00的发言:

你是怎么知道的?我在字典上查不到啊,你能给我介绍一个好字典吗?谢谢.

字書には載ってないものを、どのようにして原語に近づけて訳すのかが、難しいんですよ。

丫头さんの訳に、敬服。图片点击可在新窗口打开查看

#12 作者:mycatboys 2007-4-15 19:03:00)


わかりました。ありがとう。

 

要知道思念一个人的滋味就像喝下一杯冰泠的水,然后用很长很长时间变成一颗颗泪。每次我回到我们创业的地方,做起<a href=http://www.118cy.net>域名注册</a>客服,维护着<a href=http://www.118cy.net>域名申请</a>时候,颗泪又再次变成一杯冰泠的水。

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

相关文章