查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 请大师们指点(中日翻译) Pages :[1] 共 4 楼
#1 作者:ryuhin 2007-3-23 15:06:40)
请大师们指点(中日翻译) 我公司员工***入职体检因为转氨酶指标偏高没能通过,但是因为公司的工作需要,公司认可***不用再次体检,请贵公司在现在体检的基础上完成后期的人事手续。
弊社のスタッフ***の入職健康診断はGPTが高い原因で合格できませんでした。但し、弊社仕事のため、弊社は***がもう一回健康診断しなくでも良いの事を認めます。貴社は今の健康診断結果のまま残っだの人事手続きを完成してください。
自学日语,请大家指点。 ![]() ![]() #2 作者:suzumenoko 2007-3-24 10:08:06)
弊社のスタッフ***の入社に際しての健康診断はGPTが高いため、不合格でした。しかし、弊社の仕事上の必要から、弊社は***が再度健康診断をする必要がないことを認めます。貴社は現在の健康診断の結果のまま、残りの人事手続きを終わらせてください。 参考までに。 [此贴子已经被作者于2007-3-24 10:09:07编辑过] #3 作者:fengshi 2007-3-24 13:06:26)
さすがですね メモメモ~~ 良い勉強になりました[em02] #4 作者:ryuhin 2007-3-26 9:17:42)
|
请大师们指点(中日翻译)
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语