查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: “希望下面的内容能对你有帮助”我的翻译对吗? Pages :[1] 共 11 楼
#1 作者:narutonaruto 2007-3-21 12:05:41)
“希望下面的内容能对你有帮助”我的翻译对吗?
![]() [此贴子已经被作者于2007-3-21 13:36:35编辑过] #2 作者:czheo 2007-3-21 12:53:59)
我搞不清楚,感觉第一句怪怪的 如果是我,我会说 下記は君の役にたつと思います。 第二句感觉你说的可以吧 我也是新手 你参考吧 #3 作者:narutonaruto 2007-3-21 13:32:57)
谢了,我文章的排版怎么那么怪? #4 作者:narutonaruto 2007-3-21 13:38:22)
以下是引用czheo在2007-3-21 12:53:59的发言:
我觉得 下記は君の役にたつと思います 这样说的意思好像是“我想下面的对你会有帮助”,好像没有希望的意思......我搞不清楚,感觉第一句怪怪的 如果是我,我会说 下記は君の役にたつと思います。 第二句感觉你说的可以吧 我也是新手 你参考吧 #5 作者:czheo 2007-3-21 17:38:18)
以下是引用narutonaruto在2007-3-21 13:38:22的发言:
我觉得 下記は君の役にたつと思います 这样说的意思好像是“我想下面的对你会有帮助”,好像没有希望的意思...... この本、キミの役に [此贴子已经被作者于2007-3-21 18:00:25编辑过] #6 作者:atsjun 2007-3-21 18:45:30)
以下是引用narutonaruto在2007-3-21 12:05:41的发言:
![]() 我也是新手大家多交流 #7 作者:czheo 2007-3-21 19:59:26)
君の役に立つことを願っています。 #8 作者:yukme 2007-3-22 9:10:56)
用願う感觉有点怪,望む好一点吧 以下の内容があなたに対して助けがあることを望みます #9 作者:narutonaruto 2007-3-22 12:21:48)
下の内容は、君に助けがあることを望みます #10 作者:fengshi 2007-3-22 13:06:24)
1.希望下面的内容能对你有帮助以下 =下記の内容がお役に立つことを願っています。~具体应用时,根据听话对象的不同,最后的动词用法还会有所变动。 2. 我 也刚刚开始玩股票,不过又要玩股票,还要上班和学日语,真是好忙啊。 =私も株式投資を始めたばかりですが、これをやりながら、また会社勤務や日本語の勉強も続けなければいけませんので、本当に忙しいですよ。
[此贴子已经被作者于2007-3-22 13:08:36编辑过] #11 作者:narutonaruto 2007-3-22 14:45:56)
以下是引用fengshi在2007-3-22 13:06:24的发言:
1.希望下面的内容能对你有帮助以下 =下記の内容がお役に立つことを願っています。~具体应用时,根据听话对象的不同,最后的动词用法还会有所变动。 2. 我 也刚刚开始玩股票,不过又要玩股票,还要上班和学日语,真是好忙啊。 =私も株式投資を始めたばかりですが、これをやりながら、また会社勤務や日本語の勉強も続けなければいけませんので、本当に忙しいですよ。
はい、はい、fengshi先生。いつもお世話になりましたね! ![]() ![]() |
“希望下面的内容能对你有帮助”我的翻译对吗?
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语