您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0703) >> 正文
大阪音的特点,比如如何把标准音转成大阪音?

查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: [求助]方言について


Pages :[12   共 16 楼
#1 作者:ウィザ-ド 2007-3-19 21:05:40)

[求助]方言について

觉得大阪人的发音很特别,想了解一下

1.大阪音的特点,比如如何把标准音转成大阪音?

2.请找出一些常用的大阪话,常用、经典的

谢谢了

#2 作者:GA 2007-3-20 2:27:02)


2.请找出一些常用的大阪话,常用、经典的

     標準語      大阪弁

单词      ほんとう(に)    ほんま(に)

         だめ              あかん

     ばか       あほ

     じゃあ      ほな、ほんなら

句尾      …だよね     …やんな

     …だね      …やな

#3 作者:fengshi 2007-3-20 8:26:30)


正式な場面で大阪弁を使ってくると、「軽い」感じを人に与えかねないので、日本語学習者としては、要注意图片点击可在新窗口打开查看

#4 作者:GA 2007-3-20 16:05:16)


同意fengshi桑的意见。连大阪人自己在工作场合和客户或上级谈话时,也不使用那些词汇(声调除外)。

#5 作者:ウィザ-ド 2007-3-20 21:42:43)


以下是引用fengshi在2007-3-20 8:26:30的发言:

正式な場面で大阪弁を使ってくると、「軽い」感じを人に与えかねないので、日本語学習者としては、要注意图片点击可在新窗口打开查看

有兴趣知道而已

图片点击可在新窗口打开查看
#6 作者:ウィザ-ド 2007-3-20 21:44:09)


以下是引用GA在2007-3-20 2:27:02的发言:

2.请找出一些常用的大阪话,常用、经典的

     標準語      大阪弁

单词      ほんとう(に)    ほんま(に)

         だめ              あかん

     ばか       あほ

     じゃあ      ほな、ほんなら

句尾      …だよね     …やんな

     …だね      …やな

谢谢

好像还有一句叫“なんでやね”吧...

#7 作者:fengshi 2007-3-20 21:52:16)


致楼主:好心提醒而已!
#8 作者:ウィザ-ド 2007-3-20 21:54:24)


理解,谢谢

只是想多学写东西而已

#9 作者:GA 2007-3-21 0:41:01)


以下是引用ウィザ-ド在2007-3-20 21:44:09的发言:

好像还有一句叫“なんでやね”吧...

"なんでやねん"    ("为什么呀-!?"的意思)

#10 作者:muliyo 2007-3-21 6:50:11)


本人也超爱大阪口音,不知道为啥
#11 作者:czheo 2007-3-21 13:04:51)


电视上会有大阪腔 学日语的人会标准语的多 会大阪腔的少 所以会说大阪腔比较吊

特别是看到bleach里面的平子一伙,猜测他们用的应该是关西腔 所以更加觉得比较吊

说方言的应该很有个性的感觉

#12 作者:ウィザ-ド 2007-3-21 21:20:06)


以下是引用GA在2007-3-21 0:41:01的发言:

"なんでやねん"    ("为什么呀-!?"的意思)

就是这个,不过意思好像有些...

好像是 你干什么啊?的意思吧

因为在相声里经常出现

图片点击可在新窗口打开查看
#13 作者:GA 2007-3-21 23:14:27)


是的,这是经常在关西地方的相声里使用的一个典型的大阪话。有几位喜欢大阪话,我作为大阪人很高兴。

我觉得,这个句子本身的意思是「为什么呀!?」「怎么这样!?」「怎么能这样!?」。

不过,在对方说(干)傻事的时候,另一方说「なんでやねん」,这是典型的关西相声对话。

所以实际使用的场合也许和中国的「你干什么啊?」相似,是不是?

#14 作者:ryuhin 2007-3-22 17:24:46)


我们老板大阪人:わからない =>わからへん 不知是不是?
#15 作者:ウィザ-ド 2007-3-22 20:44:30)


原来如此,是我理解的不对
#16 作者:语言专卖店 2007-3-22 23:32:58)


そうや   そうです

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

相关文章