查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: [求助]方言について Pages :[1] 2 共 16 楼
#1 作者:ウィザ-ド 2007-3-19 21:05:40)
[求助]方言について 觉得大阪人的发音很特别,想了解一下 1.大阪音的特点,比如如何把标准音转成大阪音? 2.请找出一些常用的大阪话,常用、经典的 谢谢了 #2 作者:GA 2007-3-20 2:27:02)
2.请找出一些常用的大阪话,常用、经典的 標準語 大阪弁 单词 ほんとう(に) ほんま(に) だめ あかん ばか あほ じゃあ ほな、ほんなら 句尾 …だよね …やんな …だね …やな #3 作者:fengshi 2007-3-20 8:26:30)
正式な場面で大阪弁を使ってくると、「軽い」感じを人に与えかねないので、日本語学習者としては、要注意 #4 作者:GA 2007-3-20 16:05:16)
同意fengshi桑的意见。连大阪人自己在工作场合和客户或上级谈话时,也不使用那些词汇(声调除外)。 #5 作者:ウィザ-ド 2007-3-20 21:42:43)
以下是引用fengshi在2007-3-20 8:26:30的发言:
正式な場面で大阪弁を使ってくると、「軽い」感じを人に与えかねないので、日本語学習者としては、要注意 有兴趣知道而已 ![]() #6 作者:ウィザ-ド 2007-3-20 21:44:09)
以下是引用GA在2007-3-20 2:27:02的发言:
2.请找出一些常用的大阪话,常用、经典的 標準語 大阪弁 单词 ほんとう(に) ほんま(に) だめ あかん ばか あほ じゃあ ほな、ほんなら 句尾 …だよね …やんな …だね …やな 谢谢 好像还有一句叫“なんでやね”吧... #7 作者:fengshi 2007-3-20 21:52:16)
致楼主:好心提醒而已! #8 作者:ウィザ-ド 2007-3-20 21:54:24)
理解,谢谢 只是想多学写东西而已 #9 作者:GA 2007-3-21 0:41:01)
以下是引用ウィザ-ド在2007-3-20 21:44:09的发言:
好像还有一句叫“なんでやね”吧... "なんでやねん" ("为什么呀-!?"的意思) #10 作者:muliyo 2007-3-21 6:50:11)
本人也超爱大阪口音,不知道为啥 #11 作者:czheo 2007-3-21 13:04:51)
电视上会有大阪腔 学日语的人会标准语的多 会大阪腔的少 所以会说大阪腔比较吊 特别是看到bleach里面的平子一伙,猜测他们用的应该是关西腔 所以更加觉得比较吊 说方言的应该很有个性的感觉 #12 作者:ウィザ-ド 2007-3-21 21:20:06)
以下是引用GA在2007-3-21 0:41:01的发言:
"なんでやねん" ("为什么呀-!?"的意思) 就是这个,不过意思好像有些... 好像是 你干什么啊?的意思吧 因为在相声里经常出现 ![]() #13 作者:GA 2007-3-21 23:14:27)
是的,这是经常在关西地方的相声里使用的一个典型的大阪话。有几位喜欢大阪话,我作为大阪人很高兴。 我觉得,这个句子本身的意思是「为什么呀!?」「怎么这样!?」「怎么能这样!?」。 不过,在对方说(干)傻事的时候,另一方说「なんでやねん」,这是典型的关西相声对话。 所以实际使用的场合也许和中国的「你干什么啊?」相似,是不是? #14 作者:ryuhin 2007-3-22 17:24:46)
我们老板大阪人:わからない =>わからへん 不知是不是? #15 作者:ウィザ-ド 2007-3-22 20:44:30)
原来如此,是我理解的不对 #16 作者:语言专卖店 2007-3-22 23:32:58)
そうや そうです |
大阪音的特点,比如如何把标准音转成大阪音?
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语