您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0703) >> 正文
红色部分用比较专业的术语应如何表达出来好呢?

查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: [讨论]翻译 銀行の実質預金金利をプラス圏にとどめておくために


Pages :[1]  共 3 楼
#1 作者:mygame 2007-3-18 13:05:27)

[讨论]翻译 銀行の実質預金金利をプラス圏にとどめておくために

人民銀行は昨年2回の利上げを実施しており、中国国内の物価上昇率が加速した場合、銀行の実質預金金利をプラス圏にとどめておくために追加利上げが必要になるのではないかとの観測が根強く流れている。

红色部分用比较专业的术语应如何表达出来好呢?

#2 作者:老肖 2007-3-18 17:15:37)


人民銀行は昨年2回の利上げを実施しており、中国国内の物価上昇率が加速した場合、銀行の実質預金金利をプラス圏にとどめておくために追加利上げが必要になるのではないかとの観測が根強く流れている。

人民银行去年实施了2次上调利率,在中国国内物价上升率加速的时候,流行着一种强烈的观点,就是为了使银行的实际存款利息维持在保值范围内,应该有必要追加利率。

#3 作者:mygame 2007-3-18 19:11:00)


プラス圏

在经济术语上就是直接是「保值]的意思吗

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

相关文章