查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: [求助]问一句不明白话 Pages :[1] 共 5 楼
#1 作者:fuyumura 2007-3-11 21:43:43)
[求助]问一句不明白话 相手に負けてしなって残念でならない。 输给对方悔恨极了。 既然悔恨,怎么后面使用“残念でならない”这种否定形式? ![]() #2 作者:新宿龍義 2007-3-11 22:38:15)
「負けてしなって」?还是「負けてしまって」 「ならない」作为结句连语时,表示“。。。得不得了。” 心配でならない=担心得不得了。(非常担心) #3 作者:新宿龍義 2007-3-11 22:39:09)
「相手に負けてしまって残念でならない。」 输给了对手,遗憾到掉渣。 #4 作者:老肖 2007-3-12 15:11:46)
应该是「しまって」,可能是打错了。 #5 作者:fuyumura 2007-3-16 0:35:17)
应该是「しまって」,可能是打错了。
是打错了,感谢! ![]() |
怎么后面使用“残念でならない”这种否定形式?
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语