查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: [讨论][求助]あったりと的含义…… Pages :[1] 共 4 楼
#1 作者:karako2366 2007-3-1 1:55:00)
[讨论][求助]あったりと的含义…… 今天看一个新番动画的介绍,里面有些句子,我无法理解的很好,想请教各位~~~~ 1.王女様ゆえ世間知らずだが、護身術の心得があったりと 因为她是公主,阅历浅不懂世故,但会些许防身术。——这样对吗?[あったりと]是什么用法阿?[が]是表转折吗?[護身術の心得があったりと]怎么理解为好? 2.少し生意気だが、何かと彼らの助けになる存在 后半段要怎么翻,我是翻成——但却是作为他们不可缺少的援助而存在着/但却是他们不可缺少的援助。[何かと]在这儿要怎么理解? 3.……容疑者として手配されている少女 被通缉的(杀害……的)嫌疑犯?——这样翻译对吗? ……再次谢谢各位回我帖的大人~~~ #2 作者:惜缘 2007-3-1 9:56:14)
やっぱりと同じ?かなぁ。 #3 作者:nikofer 2007-3-1 9:58:36)
だが的が在这里表示逆接。あったりと是ある+たり+と、たり为接助,(用以表示举例)…之类;…等等,と相当于という。 なんかと在这里相当于なんといても,不管怎么说 作为疑犯被逮捕的少女 #4 作者:happycat421 2007-3-1 10:53:52)
なにかと:あれこれと、いろいろと。 |
[求助]あったりと的含义……
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语