查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: [讨论][求助]私だけが必要で待ちたいかどうか、 あなたを待ちますか?
如题……
私だけが必要で待ちたいかどうか、 あなたを待ちますか?
我和某个同学翻译这句,出现问题……我搞不清了……555……[是不是只有我必须要等,等你吗]——总觉得是错的……哪位大人帮我分析下这句子……
我觉得你翻译的没错啊。
但是好像句子本身就怪怪的,所以翻译出来也觉得怪怪的。
贯通论坛疑难解释汇总(08年02月期)GTO 中叫老师的方法没有听清楚平氏にばれないように、义経様にも黙ってたのに一瞬で寝れるようになりたいです。俺はすぐに寝れないタチのようで请教单词有线电视的接头日语怎么说手と足逆になりそうになって歩いていく 如何翻译?这里こと、の形式体言的区别是什么呀?请教一小段话的理解