您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0702) >> 正文

求助:翻译日语诗

作者:贯通日本…  来源:本站原创   更新:2007-3-16 9:54:59  点击:  切换到繁體中文

 

查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 求助:翻译日语诗!


Pages :[1]  共 3 楼
#1 作者:hayamimi 2007-2-28 14:54:40)

求助:翻译日语诗!

有诗一首帮忙翻译一下,谢谢!!

たぶん
いちばん好きな詩

麦藁帽子~西條八十

 母さん、ぼくのあの帽子どうしたでせうね?
 ええ、夏碓氷から霧積へいくみちで、渓谷へ落としたあの麦藁帽子ですよ。
 母さん、あれは好きな帽子でしたよ。
 ぼくはあのときずいぶんくやしかった。
 だけど、いきなり風が吹いてきたもんだから。
 母さん、あのとき向こふから若い薬売りが来ましたっけね。
 紺の脚絆に手甲をした。
 そして拾はうとしてずいぶん骨折ってくれましたっけね。
 だけどたうたうだめだった。
 なにしろ深い谷で、それに草が背丈ぐらい伸びていたんですもの。
 母さん、ほんとにあの帽子どうなったでせう?
 そのとき旁で咲いていた車百合の花は、もう枯れちゃったでせうね、
 そして、秋には、灰色の霧があの丘をこめ、
 あの帽子の下で毎晩きりぎりすが啼いたかもしれませんよ。
 母さん、そしてきっといまごろは
 今晩あたりは、あの谷間に、静かに霧が降りつもっているでせう。
 昔、つやつや光ったあの伊太利麦の帽子と
 その裏にぼくが書いたY・Sといふ頭文字を埋めるやうに、静かに寂しく。


#2 作者:eva_0323 2007-2-28 16:22:54)


妈妈,我的那顶草帽怎么样了? 
  在那夏日从碓冰去雾积的路上, 
  落在溪谷里的那顶草帽! 

  妈妈,我爱那草帽! 
  可是,一阵轻风将它吹去, 
  那时节,我是多么懊恼! 

  妈妈,那时走来一位年轻卖药的, 
  藏青的绑腿加上手背套, 
  他花了多大的劲想帮我捡, 
  可还是没捡到。 
  那可是个深谷,草长得和我身体一样高。 

  妈妈,那顶帽子真的怎么样了? 
  那时盛开在路旁的野百合花, 
  早就枯萎凋零了吧。 
  在那秋天灰雾朦胧的山岗上, 
  也许蟋蟀每晚都在那帽子底下歌唱吧。 

  妈妈,此时的溪谷想必也象今晚的这里一样, 
  在静静地下雪,越积越厚。 
  那有着光泽的意大利鞋帽背面, 
  积雪仿佛要将我写在上面的RS字母埋掉, 
  静静地、悄悄地埋掉…… 
========================================
《人证》里的歌
#3 作者:nikofer 2007-3-1 10:07:41)


就是那首著名的草帽歌,也油英文版的。


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告