您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0702) >> 正文

那位大虾帮忙翻译一下

作者:贯通日本…  来源:本站原创   更新:2007-3-16 9:40:35  点击:  切换到繁體中文

 

查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 万分火急!!!!!!!!!!!!!那位大虾帮忙翻译一下


Pages :[1]  共 3 楼
#1 作者:ouchangyou 2007-2-25 19:47:07)

万分火急!!!!!!!!!!!!!那位大虾帮忙翻译一下

培养员工树立为公司尽职尽责的精神,团队精神。公司获得了利益。员工的利益也会相应变多。同时也会增加员工间的凝聚力。战斗力。使员工能他似的在公司里长期工作。长远发展。为公司的永远生存发展而你努力工作。

#2 作者:ouchangyou 2007-2-25 19:51:06)


 会社のために従業員の職責を果たす精神を育成して、集団意識を育成します。もし会社は利益を獲得すれば、従業員の利益も増加します。同時に従業員間の凝集力と意気込みをも増加します。従業員は会社の中で長期に努力的に働けます。会社の永遠に生存と発展のために、一生懸命仕事をします。
#3 作者:ouchangyou 2007-2-25 19:52:40)


不知道对不对

希望大家给确认一下谢谢


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告