您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 肖老师 >> 正文

问:「~というもの」

作者:肖老师  来源:本站原创   更新:2007-1-25 6:11:10  点击:  切换到繁體中文

 

3ここ1ヵ月__、彼から来た連絡は、たった1行のメールだけだ。
①ときたら   ②というのに ③というもの ④ということは

这题选33是什意思啊?里的「というもの」是怎个用法?

1然也不太合适。

呢?谢谢大家!

老肖 2006-10-22 14:07:14

3ここ1ヵ月 というもの 、彼から来た連絡は、たった1行のメールだけだ。
①ときたら   ②というのに ③というもの ④ということは

文:一个月,从他那里来的联络只有短短的一行件。

里的「というもの」是用句型。绍给你,你就明白怎用法了:

~というもの

前接表示时间段的名强调这整个期只用于去。意:在…里。例如:

1.自宅のネットワークがまだ開通していないため、この一ヶ月というもの自宅ではパソコンにまったく触れていない。だからさいきん夕方以降のメールに対する返信が遅いのです。/由于家里的上网线没有通,一个月在家里根本就没有摸电脑,所以最近凡是旁以后来的件,我都回信了。

2.彼は3年間というもの完全に自分の絵を描くことに没頭しました。/他在三年中,完全沉醉于自己的画之中。

3.この二十年ほどの間というもの、コンピューターの進歩と低価格化はおそるべき勢いで続いている。二十年来,电脑进步和低价格化,正以令人吃惊的势头继续着。

4.果して翌日から当分の間というものは、毎日毎日書斎で昼寝もしないで絵ばかりかいている。/果然,从第二天起有那一个段,天在房里也不睡,只管画画。

5.この3日間というもの、合わせて5時間くらいしか寝られなかった。3天来,共只睡上了5个小

 


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告