1、責任者みずから___、ほかの人がいくら謝っても許さない。
A 謝る限り B 謝らない限り C 謝ろうが D 謝るにかかわらず
2、薬も飲み方___、かえって健康を害することもある。
A あっての B 限りで C いかんによらず D いかんによっては
3、政府の遅い対応がたくさんの犠牲者を出した。これは人災以外の__。
A 何でもない B 何でもありうる C 何ものでもない D 何ともいえない
4、10代の若者が高級バックや洋服を身に着けているのをよく見る。大金持ち_ならいさしらず_ _、普通の学生に買えるはずがない。
A ならいさしらず B ならしるまいが C もさることながら D までもなく
5、何があったに__、そんなに泣いてばかりいたらだめよ。
A したら B しては C しようが D しろ
6、外国語を学ぶのは、やる気さえあれば何歳からでもできる。しかし、できれば若いうちにやるに___。
A しかたがない B こしたことはない C はおよばない D さしつかえない
老肖 2007-8-27 0:51:00
1、責任者みずから__謝らない限り_、ほかの人がいくら謝っても許さない。
A 謝る限り B 謝らない限り C 謝ろうが D 謝るにかかわらず
译文:除非领导亲自道歉,否则其他人怎么道歉都不原谅。
这里的「ない限り」是句型,意思是:“除非……否则……”。
2、薬も飲み方__いかんによっては_、かえって健康を害することもある。
A あっての B 限りで C いかんによらず D いかんによっては
译文:药也要看怎么吃了,有时反而对健康有害。
这里关键是句型「~によっては」,表示后项情况取决于前项的变化。意为:“就看……”。
3、政府の遅い対応がたくさんの犠牲者を出した。これは人災以外の_何ものでもない_。
A 何でもない B 何でもありうる C 何ものでもない D 何ともいえない
译文:政府迟迟的对策,造成了大量的牺牲者,这正是人灾。
这里的「~以外の何ものでもない」是惯用句型,表示对前项事项的强烈的肯定语气。意为:“正是……”、“无非是……”、“不外乎是……”。
4、10代の若者が高級バックや洋服を身に着けているのをよく見る。大金持ち_ならいさしらず__、普通の学生に買えるはずがない。
A ならいさしらず B ならしるまいが C もさることながら D までもなく
译文:经常看到十多岁的年轻人拎高级提包,身穿西服。要是大款的话,还情有可原,一个普通的学生,不可能买得起的。
这里要选用「ならいざしらず」,它是句型,意思是:“要是……的话,还情有可原”、“要是……的话,那另当别论”。
5、何があったに_しろ_、そんなに泣いてばかりいたらだめよ。
A したら B しては C しようが D しろ
译文:不管发生了什么事,那么老哭可不行。
「~にしろ」是句型,前面与疑问词相呼应,表示不管前项如何变化,后项均成立。
6、外国語を学ぶのは、やる気さえあれば何歳からでもできる。しかし、できれば若いうちにやるに__こしたことはない_。
A しかたがない B こしたことはない C はおよばない D さしつかえない
译文:学习外语,只要想学的话,不管几岁开始都可以。不过,可能的话,最好是年轻时学。
这里的「~に越したことはない」是句型,表示此种选择最好。意为:“最好是……”、“没有比……更好的了。”