您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0612) >> 正文

引越しのとき、私は専門の()屋に頼んだので、楽にできた

作者:贯通日本…  来源:本站原创   更新:2006-12-26 18:55:17  点击:  切换到繁體中文

 

查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: [求助]引越しのとき、私は専門の()屋に頼んだので、楽にできた。


Pages :[1]  共 2 楼
#1 作者:香艳透骨 2006-12-23 22:56:54)

[求助]引越しのとき、私は専門の()屋に頼んだので、楽にできた。

引越しのとき、私は専門の()屋に頼んだので、楽にできた。

A.運搬 B 運送 

请教:为何不能选择A ,谢谢

#2 作者:氷花衬衫控 2006-12-23 23:02:54)


只知道運送本来就还可以指代专门运送的人是サ变/名词,而運搬只是サ变


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告